一,單詞釋義
- cylinder:英 [?s?l?nd?(r)] 美 [?s?l?nd?r] ,名詞,意為 “圓筒;圓柱體;汽缸;(有特定用途的)圓筒形物品”。
- fool:英 [fu?l] 美 [fu?l] ,名詞,意為 “蠢人;傻瓜;(舊時國王或王后豢養供人娛樂的)小丑,弄臣”;動詞,意為 “欺騙;愚弄;說蠢話,干傻事(常為逗樂)”。
- waken:英 [?we?k?n] 美 [?we?k?n] ,動詞,意為 “醒來;喚醒;弄醒;喚起;被喚起;使意識到”。
- attitude:英 [??t?tju?d] 美 [??t?tju?d] ,名詞,意為 “態度;看法;我行我素的作派;姿勢”。
- act:英 [?kt] 美 [?kt] ,動詞,意為 “行動;做事;起作用;扮演(戲劇、電影中的角色);充當;對… 有影響”;名詞,意為 “行為;行動;法案;法令;假裝;(戲劇、歌劇等)一幕”。
- Marxist:英 [?mɑ?ks?st] 美 [?mɑ?rks?st] ,名詞,意為 “馬克思主義者”;形容詞,意為 “馬克思主義的”。
- among:英 [??m??] 美 [??m??] ,介詞,意為 “在… 中;周圍是;在(其)中;… 之一;在… 群體中;為… 所特有;彼此之間”。
- sorrow:英 [?s?r??] 美 [?sɑ?ro?] ,名詞,意為 “悲傷;悲痛;傷心事;不幸;遺憾;惋惜”;動詞,意為 “感到悲傷;懊悔”。
- scratch:英 [skr?t?] 美 [skr?t?] ,動詞,意為 “撓;搔;劃破;劃損;刮壞;抓破;劃傷;勾掉;使退出比賽”;名詞,意為 “劃痕;劃傷;刮(或擦、抓)的聲音;亂寫亂畫的東西;擦傷處;抓傷處”;形容詞,意為 “倉促拼湊的;無事先準備的”。
- method:英 [?meθ?d] 美 [?meθ?d] ,名詞,意為 “方法;辦法;措施;條理;有條不紊”。
- congratulation:英 [k?n?ɡr?t?u?le??n] 美 [k?n?ɡr?t?u?le??n] ,名詞,常用復數形式 “congratulations”,意為 “祝賀;恭賀;賀詞;(用以向人祝賀)恭喜,祝賀” 。
- stereotype:英 [?steri?ta?p] 美 [?steri?ta?p] ,名詞,意為 “模式化觀念;老一套;老規矩;固定類型;鉛版;鉛版印刷”;動詞,意為 “對… 形成模式化(或類型化)的看法;使成為陳規;使一成不變;使用鉛版印刷”。
- owner:英 [???n?(r)] 美 [?o?n?r] ,名詞,意為 “物主;所有人;主人”。
- fruit:英 [fru?t] 美 [fru?t] ,名詞,意為 “水果;果實;(大地的)產物;農產品”;動詞,意為 “結果實”。
- vehicle:英 [?vi??kl] 美 [?vi?h?kl] ,名詞,意為 “交通工具;車輛;(為達到目的的)工具;手段;傳播媒介;媒介物”。
- military:英 [?m?l?tri] 美 [?m?l?teri] ,形容詞,意為 “軍事的;軍用的;武裝的;軍隊的”;名詞,意為 “軍人;軍隊;軍方”。
- symphony:英 [?s?mf?ni] 美 [?s?mf?ni] ,名詞,意為 “交響樂;交響曲;交響樂團;交響樂隊;和諧的東西;美妙的東西”。
- escort:英 [?esk??t , ??sk??t] 美 [?esk??rt , ??sk??rt] ,名詞,意為 “護航者;護衛者;護送者;(受雇陪同某人外出社交的)陪同人;(私下雇傭的)保鏢;(火車上的)乘務員;(飛機上的)空中服務員”;動詞,意為 “護送;護衛;陪同;護航”。
- expert:英 [?eksp??t] 美 [?eksp??rt] ,名詞,意為 “專家;行家;能手”;形容詞,意為 “熟練的;內行的;專家的;經驗(或知識)豐富的”。
- vibration:英 [va??bre??n] 美 [va??bre??n] ,名詞,意為 “震動;顫動;抖動;(感情的)共鳴;(與某人的)感應,共鳴”。
- woman:英 [?w?m?n] 美 [?w?m?n] ,名詞,意為 “成年女子;婦女;女子;女人;來自…(或做…、喜歡… 等) 的女子”;復數形式 “women” 。
- optical:英 [??pt?kl] 美 [?ɑ?pt?kl] ,形容詞,意為 “視覺的;視力的;光學的;有助于視力的;光電的”。
- raid:英 [re?d] 美 [re?d] ,名詞,意為 “突襲;襲擊;搶劫;打劫;突擊檢查;突然搜查;偷獵;偷捕”;動詞,意為 “突襲;襲擊;搶劫;打劫;突擊搜捕;突然搜查;偷襲;劫掠”。
- song:英 [s??] 美 [s???] ,名詞,意為 “歌曲;歌;歌唱;聲樂;(鳥的)鳴囀,啼囀;(某類)歌曲”。
- victory:英 [?v?kt?ri] 美 [?v?kt?ri] ,名詞,意為 “勝利;成功;戰勝”。
- impatient:英 [?m?pe??nt] 美 [?m?pe??nt] ,形容詞,意為 “不耐煩的;沒有耐心的;不能容忍的;急切的;急不可耐的;渴望的”。
- everyday:英 [?evride?] 美 [?evride?] ,形容詞,意為 “每天的;每日發生的;日常的;平常的;普通的;平淡無奇的”。
- journey:英 [?d???ni] 美 [?d???rni] ,名詞,意為 “(尤指長途)旅行,旅程;(心靈的)歷程,過程”;動詞,意為 “(尤指長途)旅行”。
- grow:英 [ɡr??] 美 [ɡro?] ,動詞,意為 “擴大;增加;增強;長大;長高;發育;成長;(使)生長;種植;栽種;留(須、發等)”。
- specific:英 [sp??s?f?k] 美 [sp??s?f?k] ,形容詞,意為 “明確的;具體的;特定的;特有的;獨特的;有特殊作用(或功能)的;具體而微的”;名詞,意為 “特效藥;特性;細節;詳情”。
- when:英 [wen] 美 [wen] ,副詞,意為 “什么時候;何時;什么情況下;什么場合下;(用于時間的表達方式之后)在那時;其時;當時;當場”;連詞,意為 “在… 時候;當… 時;在… 期間;在… 之后;在任何… 時候;一… 就;考慮到,既然”;代詞,意為 “什么時候;何時”;名詞,意為 “時間;時候;日期;何時”。
- monkey:英 [?m??ki] 美 [?m??ki] ,名詞,意為 “猴子;頑皮的孩子;調皮鬼;搗蛋鬼;500 英鎊”;動詞,意為 “胡鬧;搗蛋嘲弄”。
- education:英 [?ed?u?ke??n] 美 [?ed?u?ke??n] ,名詞,意為 “(尤指學校)教育;培養;訓練;教育機構;教育界人士”。
- outlet:英 [?a?tlet] 美 [?a?tlet] ,名詞,意為 “(感情、思想、精力發泄的)出路,表現機會;專營店;經銷店;廉價商店;出口;排放口;通風口;電源插座;水源口”。
- additional:英 [??d???nl] 美 [??d???nl] ,形容詞,意為 “附加的;額外的;外加的”。
- cloth:英 [kl?θ] 美 [kl??θ] ,名詞,意為 “布料;織物;(一塊) 布;抹布;桌布;(統稱) 牧師,傳教士”。
- equator:英 [??kwe?t?(r)] 美 [??kwe?t?r] ,名詞,意為 “赤道”。
- layman:英 [?le?m?n] 美 [?le?m?n] ,名詞,意為 “門外漢;外行人;普通人”。
- strange:英 [stre?nd?] 美 [stre?nd?] ,形容詞,意為 “奇怪的;奇特的;異常的;陌生的;不熟悉的;外地的;不平常的;感覺不舒服的;有幻覺的”;副詞,意為 “奇怪地;陌生地;冷淡地”。
- assemble:英 [??sembl] 美 [??sembl] ,動詞,意為 “集合;聚集;召集;裝配;組裝;收集;收攏;撲粉于”。
- zinc:英 [z??k] 美 [z??k] ,名詞,意為 “鋅”;動詞,意為 “鍍鋅于…;用鋅處理”。
- flight:英 [fla?t] 美 [fla?t] ,名詞,意為 “(尤指乘飛機的) 空中航行,航程;航班;班機;飛翔;飛行;(物體的) 飛行路徑;逃避;逃跑;一段樓梯;抽逃;遷徙”;動詞,意為 “射擊 (飛禽);使 (鳥) 驚飛;遷徙”。
- indicate:英 [??nd?ke?t] 美 [??nd?ke?t] ,動詞,意為 “表明;顯示;象征;暗示;預示;反映出;間接提及;示意;指示;指出”。
- total:英 [?t??tl] 美 [?to?tl] ,形容詞,意為 “總的;總計的;全體的;全部的;徹底的;完全的”;名詞,意為 “總數;總額;合計;總計”;動詞,意為 “總數達;共計;把… 加起來;計算… 的總和;徹底毀壞 (汽車)”。
二,文章(逐句翻譯)
The Unusual Odyssey
《不尋常的奧德賽之旅》
On an everyday journey across the equator, a woman, an expert in optical methods, found herself among a group of unlikely companions, including a fool who seemed impatient.
在一次穿越赤道的日常旅程中,一位光學方法方面的專家——一位女士,發現自己置身于一群不太可能同行的同伴之中,其中包括一個看起來很不耐煩的傻瓜。
They encountered a military vehicle during a sudden raid, and the intense vibration from it made everyone tense.
他們在一次突然的突襲中遇到了一輛軍用車輛,車輛強烈的震動讓每個人都緊張起來。
As they moved on, they witnessed a monkey scratching itself on a tree.
當他們繼續前行時,他們看到一只猴子在樹上抓撓自己。
They decided to assemble a strange vehicle using various items, like a zinc - coated cylinder and some additional cloth they found along the way.
他們決定用各種物品組裝一輛奇怪的車輛,比如一個鍍鋅的圓柱體和他們沿途找到的一些額外的布料。
A layman, who was the owner of a small roadside outlet, joined them, bringing his unique attitude to the group.
一個門外漢,他是路邊一家小商鋪的老板,加入了他們,給這個團體帶來了他獨特的態度。
During moments of sorrow, they sang a song together.
在悲傷的時刻,他們一起唱了一首歌。
Their journey was like a complex symphony of events.
他們的旅程就像一場復雜的事件交響曲。
When they finally reached their destination, congratulations were in order for their victory.
當他們最終到達目的地時,大家為他們的勝利致以祝賀。
This adventure indicated that every journey could be a total transformation, breaking the stereotype that only experts could handle such a challenging act.
這次冒險表明,每一次旅程都可能是一次徹底的轉變,打破了只有專家才能應對如此具有挑戰性的行動的刻板印象。
It was an educational experience, awakening them to new possibilities and making them grow in ways they never expected.
這是一次富有教育意義的經歷,喚醒了他們對新可能性的認識,并讓他們以從未預料到的方式成長。
三,文章(無翻譯)
The Unusual Odyssey
On an everyday journey across the equator, a woman, an expert in optical methods, found herself among a group of unlikely companions, including a fool who seemed impatient. They encountered a military vehicle during a sudden raid, and the intense vibration from it made everyone tense.
As they moved on, they witnessed a monkey scratching itself on a tree. They decided to assemble a strange vehicle using various items, like a zinc - coated cylinder and some additional cloth they found along the way. A layman, who was the owner of a small roadside outlet, joined them, bringing his unique attitude to the group.
During moments of sorrow, they sang a song together. Their journey was like a complex symphony of events. When they finally reached their destination, congratulations were in order for their victory. This adventure indicated that every journey could be a total transformation, breaking the stereotype that only experts could handle such a challenging act. It was an educational experience, awakening them to new possibilities and making them grow in ways they never expected.