日語學習-日語知識點小記-進階-JLPT-N1階段藍寶書,共120語法(10):91-100語法
- 1、前言
- (1)情況說明
- (2)工程師的信仰
- (3)高級語法N1語法和難點
- 2、知識點-語法
- (91)~そばから
- (92)~たてだ? ~たての(縦の)
- (93)~(よ)うとしても~きれない ?切れるものではない
- (94)~?に?ない
- (95)~の~ないのって ? のなんのって?なんてもんじゃない
- (96)~てやまない
- (97)~に(は)當たらない
- (98)~を皮切りに(して)?として
- (99)~べく
- (100)~を禁(きん)じえない
- 3、考え方13
- 4、總結
1、前言
(1)情況說明
自己在今年,在日本留學中,目前在語言學校,我自己不是那種一學什么的都能會的人,只能依靠自己一點一點積累,學習也分為很多種,自己跟著課本學是一種方法,如果記錄下來,整理好,教給別人也是一種方式,我希望,以后每天一篇小的日語知識點小記,來構建基礎,同時也可以幫助他人。
(2)工程師的信仰
自己工作也有幾年了,不敢說自己是一個完全體的工程師,但是有些素養,是應該有的,那就是對事情有好奇心,除了專業相關知識,請問工程師有什么不能研究的嗎,我自己覺得沒有,所以把語言當作研究方向也不是不行,當然,如果技術相關,最好學習英語,但這篇主要說日語相關的。
(3)高級語法N1語法和難點
日語N1的語法大概是120個,各個資料都有指出,尤其是紅藍寶書,所有直接背誦 ,解釋語法更為快速。
2、知識點-語法
(91)~そばから
- 接続:Vて + の + N
- 日本解釈: ある動作(どうさ)や狀態(じょうたい)を経て、その上での~。または「~てのことだ」で強調(きょうちょう)的に「~したからこそ」という意味。
- EN:done under / after// it is exactly because… ; as a rsult of …
- 中文:在…之后的…;正是因為…才…;在某種狀態下的…
苦労(くろう)しての成功(せいこう)だ
success achieved through hardships
(正是因為努力才有的成功。)
(92)~たてだ? ~たての(縦の)
- 接続:V(ます) + たて(だ?の)
- 日本解釈:動作(どうさ)が終わったばかりで、その結果が新しい狀態(じょうた)にあること。
- EN: just done, frshly…
- 中文::剛剛…的;新鮮的
Freshly baked bread is delicious
(剛出爐的面包很好吃。)
焼きたてのパンは美味しいい。
(93)~(よ)うとしても~きれない ?切れるものではない
- 接続(せつぞく):Vよう + としても +Vます形+きれない。
- 日本解釈:どんなに~しようとしても、完全には~できない
- EN:Even if (try to) … cannot completely
- 中文: 即使想…也不能完全…
數えようとしても數えきれない星の數。
(即使想數也數不清的星星。)
→ Stars so many you cannot count them.
(94)~?に?ない
- 接続:Vる+に+V可能 + ない
- 日本解釈:したいのに事件(じけん)があってできない
- EN:want to …but cannot
- 中文:想…卻不能…(主觀限制或客觀情況)
泣くに泣けない狀況(じょうきょう)だ
I want to cry , but I can’t
(想哭也哭不出來。)
(95)~の~ないのって ? のなんのって?なんてもんじゃない
- 接続:Vる/Vた/イ形/ナ形(な)+ の?ないのって/のなんのって
- 日本解釈:程度(ていど)が非常に(ひじょうに)高いことを誇張(こちょう)して言う(いう)
- EN:extremely, incredibly…
- 中文:非常…,…得不得了
暑いのなんのって
(熱得不得了!)
It’s unbelievably hot ~!
(96)~てやまない
- 接続:Vて+やまない
- 日本解釈: 心から~し続けている、強い感情(かんじょう)の継続(けいぞく)。書き言葉的。
- EN:wholeheartedly … never cease to…
- 中文:衷心地…;一直…,永遠…
ご成功をお願ってやません。
I sincerely and always wish for your success.
(衷心祝愿您成功。)
(97)~に(は)當たらない
- 接続:: Vる ? N + に(は)あたらない
- 日本語説明:大げさに(夸大,夸張)~する必要はない。
- EN:not worth… ; unncecssary to…
- 中文: 不必…,用不著…
驚くにはあたらない。
It’s nothing to be surprised about
(不必驚訝。)
(98)~を皮切りに(して)?として
- 接続:N + を皮切りに?として
- 日本解釈:~を最初(さいしょ)として、次々に同類(どうるい)のことが起こる。
- EN:starting with… beginning with…
- 中文:以…為開端
東京を皮切りに全國で公演(こうえん)する。
Starting in Tokyo,the performances will be held nationwide.
(以東京為開端,在全國巡演。)
(99)~べく
- 接続:Vる + べく(する > すべく)
- 日本語解釈::~するために;~しようと思って。やや硬い表現
- EN:in order to … for the purpose of …
- 中文: 為了…,想要…;有時表示當然的義務
合格すべく、必死に勉強している。
(為了合格拼命學習。)
→ I am studying desperately in order to pass.
(100)~を禁(きん)じえない
- 接續:N + を 禁じえない
- 日語解釋: 感情を抑える(おさえる)ことができない。
- English:cannot help but… unable to hold back…
- 中文:不禁…,忍不住…
彼の悲しい話(はなし)に涙(なみだ)を禁じ得なかった。
I counldn;t help shedding tears at his sad story.
(聽到他的悲傷故事,不禁流下眼淚。)
3、考え方13
中國語には「我執故我在」ということわざがあります。日本語に訳すと(やくす と)「我執(がしゅう)故に(ゆえに)我あり(われあり)」となります。その意味は、「私はある物事(ものごと)に強く執著(しゅうちゃく)し、それが自分自身(じぶんじしん)を形作っている」とことです。
人間は生きるものです。 我執には良い面(いいめん)と悪い面の両方(りょうほ)があります。良い面は、長い人生の中で、目標を持つことができるという點ます。悪い面は、人間が長い間悪い狀態(じょうたい)を陥り(おちいり)、何もできまなくなってしまうことです。
この「我執(がしゅう)」と昨日紹介(しょうかい)したの考え方「ハマる」とは、大抵同じではありません。
「嵌まる」は比較的(ひかく)短い時間の中で、自分をコントロールできなくなる狀態です。一方で、「我執(がしゅう)」は非常に長い時間に渡って(わたって)、1つの事柄(ことがら)を執著(しゅうちゃく)し続けることを指します。
今回は単語の意味を説明しましたが、次のは様々な例を挙げたいと思い出す。
さし 指し 指し示す(さししめす)= 指出來、指出。
執著(しゅうちゃく)事柄(ことがら)
中文里有一句諺語叫做「我執故我在」。
翻譯成日語就是「因執著而有我」。
它的意思是,“我因為對某些事物強烈的執著,而形成了自我的存在”。
人是活著的存在,而“我執”既有好的一面,也有壞的一面。
好的一面是,在漫長的人生中,可以因此而擁有目標。
壞的一面是,人會長時間陷入不好的狀態,什么都做不了。
這個“我執”和我昨天介紹過的“ハマる”(沉迷)的想法并不完全相同。
“ハマる”是指在比較短的時間里,陷入一種無法自我控制的狀態。
而“我執”則是指在非常長的時間里,不斷地執著于某一件事情。
這次我解釋了這個詞的意義,下次我想舉出各種不同的例子來說明。
4、總結
我們夢想就是最高級,一起去挑戰吧,一點點積累吧。
JLPTN1的考試據說語法是固定個數的,前期可能有什么好的辦法,并且這些語法在日常還不常用,但為了過N1,也應該背誦嘗試下。
越往高級語法,越多可能是日本句子,一些詞,自己覺得有必要的時候,就標注一下因,更多時候,不認識的時候,還是要自己查的,我們的目的是學會日語,我們所見的日語單詞,理論上,我們都應該知道,都能知道,都可以知道。
如果您喜歡這個系列,請關注一下,您的關注,就是我持續創作的動力。