大理石在哪兒
I’m a UX Writer. It’s a designated human on the software development team who writes words for interfaces. All the words. From the tiniest tooltips to navigation, to buttons, to errors, and so on, ad infinitum. UX writing is less writing and more solving puzzles. For instance, try naming a button that allows the user to close the current window in order to be able to return to the page later OR edit the information they just entered. One button. Good luck!
我是UX作家。 它是軟件開發團隊的指定人員,他們為接口編寫單詞。 所有的話。 從最微小的工具提示到導航,再到按鈕,再到錯誤等等,都是無限的。 UX寫作是更少的寫作,而是更多的難題。 例如,嘗試命名一個允許用戶關閉當前窗口的按鈕,以便以后可以返回到頁面或編輯他們剛剛輸入的信息。 一鍵。 祝好運!
UX writing is a fairly new phenomenon, as it took the industry a good decade to realize that designers are not exactly equipped to work with words and copywriters have a very hazy understanding of user experience and development.
UX寫作是一個相當新的現象,因為整個行業花了整整十年的時間才意識到設計師沒有完全具備處理文字的能力,而文案撰稿人對用戶體驗和開發的了解還很模糊。
As any new phenomenon, it’s slowly growing in demand and is starting to sound “sexy” (forgive me) to the general audience. More and more writers notice that ads and articles are not as creatively satisfying as making products. Also, it pays more. It just does.
與任何新現象一樣,它的需求正在緩慢增長,并開始向普通觀眾聽起來“性感”(請原諒我)。 越來越多的作家注意到,廣告和文章在創意上不如制作產品令人滿意。 另外,它付出更多。 就是這樣。
Those who dare to venture out of their copy-crafting comfort zone discover UX writing and wonder how to get their foot in the door and land on the design team. There are also designers learning the content part because someone has to, and copywriters who are doing UI writing already, intuitively and chaotically, because they don’t know what is happening and why.
那些敢于走出仿制設計舒適區的人會發現UX寫作,并且想知道如何踏上大門并加入設計團隊。 也有設計師學習內容部分是因為有人必須這樣做,還有撰稿人已經在進行直觀,無序的UI編寫,因為他們不知道發生了什么以及為什么。
It is especially true for the massive, powerful yet young Ukrainian software market. Ukraine is a glowing ember of brilliant designers and devs, making products that easily bite into venture capitals flowing from the Valley. Here are just a few examples of Ukrainian products: Grammarly, Preply, CleanMyMac, Setapp, Looksery (bought by Snap Inc.), TemplateMonster, etc.
對于龐大,強大而又年輕的烏克蘭軟件市場而言,尤其如此。 烏克蘭是杰出的設計師和開發人員的熾熱余燼,其產品很容易咬入從硅谷流出的風險資本。 這里只是烏克蘭產品的一些示例:語法,Preply,CleanMyMac,Setapp,Looksery(由Snap Inc.購買),TemplateMonster等。
To support the demand for talent, the talent itself has created an extraordinary education hub in the country’s capital — Creative and Tech School Projector. A few years ago they invited me to speak at a conference. Then another one. Then I gave a few stand-alone lectures on the emergence of UX writing. Finally, I recorded an online lecture about Lorem Ipsum and how much it sucks. I think that gave us both an idea.
為了滿足對人才的需求,人才本身已經在該國首都創建了一個非凡的教育中心-創新與技術學校投影儀。 幾年前,他們邀請我在會議上發言。 然后另一個。 然后,我就UX寫作的出現做了一些獨立的講座。 最后,我錄制了有關Lorem Ipsum及其吸收量的在線講座 。 我認為這給了我們兩個想法。
如果我完成了整個課程怎么辦? (What if I made a whole course?)
I live in Toronto now, so the usual offline, face-to-face, non-socially-distant version wasn’t available. We decided it’s going to be half-and-half. We’ll record the lectures for online use, I’ll check homeworks remotely and give real-time feedback. We’ll have a few webinars, a thesis project in partnership with Preply, and an online graduation.
我現在住在多倫多,因此無法使用通常的離線,面對面,非社交距離的版本。 我們決定將一半。 我們將錄制講座以供在線使用,我將遠程檢查作業并提供實時反饋。 我們將提供一些網絡研討會,與Preply合作的論文項目以及在線畢業。
It was going according to the plan at first. I drafted the course and created simple slideshows to support my lectures. Once I started filling them with actual content, that’s where the hardships began. It felt like writing a book, a mega-tutorial, an instruction on the Use of Words, and it turned out to be far beyond the scope of anything I’ve ever done. I was not equipped for this.
起初是按照計劃進行的。 我起草了課程并創建了簡單的幻燈片以支持我的演講。 一旦我開始用實際內容填充它們,這就是困難的開始。 感覺就像是寫一本書,一部大型教程,一部關于單詞使用的說明,結果遠遠超出了我做過的任何事情。 我沒有裝備。

第一階段 冒名頂替綜合癥。 (Stage one. Impostor syndrome.)
I immediately started doubting everything I know and do. What if I’m a fraud who sneaked their way into software development by sheer luck? What if my knowledge is a cheap mix of intuition and plagiarism and I have no foundation under my content decisions? Trust me, this downward spiral is a fun ride. Classic deconstruction of self, down to the very core.
我立即開始懷疑我所知道和做的一切。 如果我是個騙子,純粹靠運氣潛入軟件開發該怎么辦? 如果我的知識是直覺和竊的廉價組合,而我在內容決策上沒有基礎,該怎么辦? 相信我,這個下降的螺旋是一個有趣的旅程。 經典自我解構,直至核心。
You know what pulled me out of it? Typography. When I started as a copywriter years ago, I didn’t know what serif was. When I finished the whole typography lecture without pulling up any articles and only went to check the accuracy after, I realized that I am, probably, not entirely hopeless. And I can simply tell whatever I know, and if I don’t know enough, I can read more, and if I still don’t know enough, so be it. Because hey, I’m only one person.
你知道是什么讓我退出了嗎? 版式。 幾年前當我開始擔任撰稿人時,我不知道什么是襯線。 當我結束了整個印刷術講座而不寫任何文章,只是去檢查準確性之后,我意識到我可能并不是完全沒有希望。 而且我可以簡單地告訴我所知道的一切,如果我不夠了解,我可以,如果我仍然不夠了解,就這樣吧。 因為嘿,我只是一個人。
第二階段。 優先事項。 (Stage two. Priorities.)
The next hardest thing was choosing what to talk about. The course is 9 30-min lectures. This is really not much time to cover so many dense subjects. Here’s what I ended up with:
接下來最困難的事情是選擇談論什么。 本課程為9節30分鐘的講座。 確實沒有太多時間來討論這么多密集的主題。 我最終得到的是:
I. What’s happening. What is UX Writing, its place and purpose.
I.發生了什么事。 UX寫作是什么,它的位置和目的。
II. Basic’s best. Foundations of good user experience and good writing.
二。 基本的最好的。 良好的用戶體驗和良好的寫作基礎。
III. Fonts and typefaces. Use of fonts in UI, what you need as a writer.
三, 字體和字體。 在UI中使用字體,這是您作為作家需要的。
IV. Usability, user flows, user stories.
IV。 可用性,用戶流,用戶故事。
V. Microcopy, Pt.1. Basic rules. Notifiers, errors, and statuses.
V.顯微鏡,Pt.1。 基本規則。 通知程序,錯誤和狀態。
VI. UX Writing in a project. Working within a team.
VI。 UX編寫項目。 在團隊中工作。
VII. Psychology of language. Focus, bias, priming, eyes and brain.
七。 語言心理學。 專注,偏見,啟動,眼睛和大腦。
VIII. Microcopy, Pt.2. Instructions, descriptions, labels, forms.
八。 顯微鏡,Pt.2。 說明,說明,標簽,表格。
IX. Staying sane and happy. How to not lose it while organizing content.
九。 保持理智和快樂。 如何在組織內容時不丟失它。
One last thing was inventing home tasks. My only priority here was focusing on the subject of the lecture as much as possible and not being boring. Here’s an example of what I ended up with:
最后一件事是發明家庭作業。 在這里,我唯一的優先事項是盡可能地專注于演講的主題,不要感到無聊。 這是我最終得到的一個例子:
Open Spotify or Apple Music. You’ve been asked to write a notification about a new feature introduced to the service. How would you approach the task? What would you ask? Write an example notification for a feature called “Local shows” that makes a playlist of songs by artists who have upcoming shows in your area.
打開Spotify或Apple Music。 已要求您編寫有關該服務引入的新功能的通知。 您將如何處理任務? 你會問什么 為名為“本地節目”的功能編寫示例通知,該功能會列出您所在地區即將演出的藝術家的歌曲播放列表。

第三階段。 記錄。 (Stage three. Record.)
Now it was time to record the lectures. It’s only the single most important day of the year, when I need to look perfect, feel perfect, speak on camera for 6 hours straight, and keep in mind every important detail of every lecture. So why not have it the next morning after a 16-hour flight Toronto-Kiev? In January. While I’m down with the flu. Just to spice things up.
現在是時候錄制講座了。 這只是一年中最重要的一天,當我需要看起來完美,感覺完美,連續6個小時在相機上講話并記住每堂課的每個重要細節時。 那么,為什么在多倫多-基輔(Toronto-Kiev)進行了16小時的飛行后第二天早上卻沒有呢? 在一月。 當我感冒了。 只是為了使事情變得有趣。
When a few days before the flight I started coming down with a fever, I was legitimately panicking. I think I scared my body into recovery because on the day of, I was fresh and beaming. Not a trace of illness, a clear head, and healthy, euphoric anxiety that kept me alert.
航班起飛前幾天,我開始發燒下來,我確實感到恐慌。 我想我害怕自己的身體恢復,因為那天我很新鮮,也很高興。 沒有一絲疾病,清晰的腦袋和健康愉悅的焦慮使我保持警覺。
Recording is hard. It’s HARD. I’ve done photoshoots where you need to look at the camera but don’t need to speak. I’ve done lectures where you need to speak but don’t need to look at the camera. I haven’t tried both. YouTubers, my apologies for thinking what you do is easy, you have my eternal respect.
錄音很難 。 這個很難(硬。 我已經完成了相片拍攝,您需要看一下相機但不需要講話。 我已經完成了一些您需要講話但不需要注視攝像機的講座。 我都沒有嘗試過。 YouTube員工,我很抱歉地認為您的工作很簡單,因此您將永遠受到我的尊重。
I kept forgetting what I needed to say, kept focusing too much on being funny because I didn’t see the audience and I din’t know if they were laughing or not. Kept making the same gestures that (as I found out much later) look incredibly cringy. Our videographer is a genius so the lectures still look good.
我一直忘了我該說些什么,因為我看不見觀眾,也不知道他們是否在笑,所以我一直將注意力集中在逗趣上。 保持相同的手勢(就像我以后發現的那樣)看起來令人難以置信。 我們的攝影師是個天才,所以演講仍然不錯。

第四階段。 時光倒流。 (Stage four. Time-turner.)
Time-turner is the thing I forgot to mention on my rider when signing up for the course. Since I am one person with a full-time job, checking 153 home tasks per week is not exactly feasible. I was dying is what I’m trying to say.
報名參加課程時,我忘了在車手身上提到時光倒流。 因為我是一個全職工作的人,所以每周檢查153個家庭任務并不完全可行。 我要死的是我想說的。
We had to move the course a bit and it landed on February, the month that I’ve chosen for my remote-work-retreat in Bali. I’m aware of how privileged I’m going to sound, but it was really hard to balance work, course, and life. What was supposed to be a chill month with friends by the oceanside, turned out to be a hysterical quest with a search for stable WiFi and night-long homework checkups. Please add 6-hour time difference to the equation.
我們不得不稍稍調整一下路線,于2月降落,這是我為巴厘島的遠程工作休閑所選擇的月份。 我知道我會聽起來有多特權,但要平衡工作,課程和生活確實很困難。 與海邊的朋友在一起原本應該是一個寒冷的月份,結果卻變成了歇斯底里的追求,尋找穩定的WiFi和一整夜的家庭作業檢查。 請在方程式中加上6小時時差。
By the second week I pleaded guilty and admitted I can’t do it. We reorganized the schedule, allowing for one class per week instead of two. I slowly caught up with homeworks but I am still sorry that I didn’t give enough feedback or paid enough attention to all students in the beginning. Well, you can’t hope to make it all right the first time.
在第二周之前,我認罪并承認自己做不到。 我們重新安排了時間表,每周只上一堂課,而不是兩堂課。 我慢慢趕上了家庭作業,但對于一開始我沒有給所有學生足夠的反饋或給予足夠的關注,我仍然感到遺憾。 好吧,您不能希望第一次就做到這一點。
Also, I’ve discovered that checking UX writing homework is not like checking someone’s design, where you have common misconceptions and mistakes, and can almost copy-paste your comments for different students. You need to fix grammar (remember these are all ESL students), fix syntax, fix the very thinking behind the work.
另外,我發現檢查UX編寫家庭作業并不像檢查某人的設計那樣,因為在這里您有常見的誤解和錯誤,幾乎可以將您的評論復制粘貼給不同的學生。 您需要修正語法(記住這些都是ESL學生),修正語法,修正工作背后的思想。
第五階段。 獎勵。 (Stage five. Rewards.)
After weeks of feedback and adding missing articles, we arrived at our thesis project. It’s there and then that I actually felt like we’ve accomplished something with my first precious batch of students. Only 11 out of 25 made it to the end. It’s an online course, people get lazy and give up. But these 11! The progress they made was unbelievable.
經過數周的反饋并添加了缺失的文章,我們開始了我們的論文項目。 在那里,然后我真的覺得我們已經與第一批寶貴的學生完成了一些事情。 25名選手中只有11名晉級決賽。 這是一門在線課程,人們變得懶惰并放棄。 但是這11! 他們取得的進步令人難以置信。
Meaning, I couldn’t believe it when they presented almost perfectly designed screens with poignant corrections and simply wonderful bits of copy. It was mesmerizing. They didn’t learn this from me, a huge part of work was to figure out Figma on your own, learn to draw a bit, learn to place components. Learn to see what looks good, what reads good. And they did.
意思是,當他們展示幾乎完美設計的屏幕時,令人難以置信的修正和精美的復制品,我簡直不敢相信。 令人著迷。 他們沒有從我這里學到東西,很大一部分工作是自己弄清楚Figma,學會畫一點點,學會放置零件。 學習了解什么看起來不錯,什么看起來不錯。 他們做到了。
It was a dramatic difference from where they had started and I finally felt that what we did mattered. If in two months people can get this much out of an online course, they are absolutely unstoppable.
與他們開始的地方截然不同,我終于感到我們所做的事情很重要 。 如果人們可以在兩個月內從在線課程中學到很多東西,那么他們絕對是勢不可擋的。
第六階段。 外賣。 (Stage six. Takeaways.)
We had a long and detailed reassessment session. Talked through what went wrong and what went right. Asked the students. Asked ourselves. Made a roadmap for the next course to start in September.
我們進行了長時間而詳細的重新評估。 通過錯誤和正確進行交談。 問學生。 問自己。 為9月開始的下一門課程制定了路線圖。
Takeaways from making an online course:
在線課程的要點:
- Having 25 students for one mentor who is also employed elsewhere is a bad idea. 一個導師有25個學生,而這個導師也在其他地方工作,這是一個壞主意。
- Having 2 classes a week with 3 home tasks for each class it too much. 每周有2節課,每節課要完成3個家庭作業。
- Online lectures are good but require supporting literature/materials. 在線講座固然不錯,但需要支持文獻/材料。
- Size of homeworks needs to be defined (some ranged from 1 page to 10). 需要定義作業的大小(某些作業的范圍從1頁到10頁不等)。
- Format of homeworks needs to be defined. 家庭作業的格式需要定義。
- It’s a good idea to have ready links for common mistakes. 準備好常見錯誤的鏈接是一個好主意。
- People are very different. Ask for their goals and motivation during application. 人有很大的不同。 在申請過程中詢問他們的目標和動力。
- UX Writing is much harder for ESL (English as a Second Language) students because their level varies, unlike with native speakers. They are essentially learning two things at the same time, language and UX. 對于ESL(英語作為第二語言)的學生,UX寫作要困難得多,因為與母語使用者不同,UX寫作的水平各不相同。 他們本質上是在同時學習兩件事,即語言和UX。
- It’s essential to have someone to back you up with homework checkups. There are days when you don’t have time or don’t feel well. 讓某人通過作業檢查為您提供支持非常重要。 有時候,您沒有時間或感覺不舒服。
- Seeing how people grow over such a short period of time is worth it all. 看到人們在這么短的時間內如何成長是值得的。
- Sharing is caring. If you know something, don’t keep it to yourself. 分享是關懷。 如果您知道某些內容,請不要保留。
翻譯自: https://blog.prototypr.io/how-to-create-a-ux-writing-course-and-not-lose-your-marbles-af12ef8800aa
大理石在哪兒
本文來自互聯網用戶投稿,該文觀點僅代表作者本人,不代表本站立場。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。 如若轉載,請注明出處:http://www.pswp.cn/news/275796.shtml 繁體地址,請注明出處:http://hk.pswp.cn/news/275796.shtml 英文地址,請注明出處:http://en.pswp.cn/news/275796.shtml
如若內容造成侵權/違法違規/事實不符,請聯系多彩編程網進行投訴反饋email:809451989@qq.com,一經查實,立即刪除!