01
H en el alfabeto espa?ol
西語字母表中的h
字母H是唯一一個在標準西班牙語中不再代表任何音素的字母。盡管在它單獨出現時被叫做HACHE,但在大多數單詞拼寫中,它只是一個沒有聲音對應關系的字母,因此RAE稱其為“無聲的H”(hache muda)。H只有在前面加上字母C形成CH時才會發音,如?chocolate或cachivache。
02
La historia de la letra H
H的歷史淵源
要弄清H為什么不發音,我們必須追溯到幾千年前。腓尼基人是最早使用這個字母的民族,他們稱其為HETH,發?為送氣的J,類似于我們#15857575376外語學習擦眼鏡時哈氣發出的聲音。
?后來,希臘?采用了這個字母,并弱化了它的發音,將其塑造成我們今天所知的字母,他們稱其為ETA。希臘人之后,H傳?拉丁語,它的發音變得更加柔和,并獲得了最終的書寫形式。它在古拉丁語中被稱為HA,在拉丁語晚期被稱為HACA。
當拉丁語演變成西班牙語時,H又發生了變化:很可能是受到法語的影響,它在西語中的發音是HACHE,和法語中的發音相同。
03
H en el idioma de espa?ol
西語中的H
起初,在西班牙語中,H的發音也帶有輕微的送氣音,就像英語中H在house等詞中的發音?樣,但后來,許多在拉丁語中以F開頭的單詞在西班牙語中變成以H開頭的單詞:
farina——harina(面粉)
facer——hacer(做)
Forno——horno(烤箱)
fermoso——hermoso(美麗)
這種情況是因為在當時西班牙的?些地區,F的發?帶有送氣音,和H類似,最終隨時間推移被字母H替代。除了單詞首字母,這種現象也反映在?些單詞的中間字母H上,?如?Búho(貓頭鷹)這個詞就來自于通俗拉丁語?bufo。
但是,在F變為送氣的H之后,H的發音還未被完全消除。根據西班牙皇家語言學院(RAE)的說法,直到 16 世紀中葉,?班?語中的H在發音時仍帶有輕微的送氣音, 但從15世紀開始,這種發音開始被認為是粗俗的標志,是下層社會的典型特征,于是,送??的H逐漸消失,變成了我們今天所知的無聲字母。?
不過,在目前安達盧西亞、埃斯特雷馬杜拉(Extremadura)、加那利群島和美洲某些地區的?些少數群體中,"H"仍然保留著古?的送氣音。
例如,在安達盧西亞,cante jondo是對最純正的安達盧西亞民謠的稱呼,也被認為是弗拉門戈最初的表現形式,其特點是在演繹中充滿深情。這個jondo實際上來自hondo?詞,但由于許多安達盧西亞?在發?時將開頭的H讀得很重,最終將H變成了發音更接近的J。
另一方面,在?些西語國家,jalar(halar 的變體)這個詞經常被寫在商家的門上,以至于西班牙皇家語言學院將其正式列為口語?詞。某些外來詞中,特別是那些來?英語或德語的外來詞中,H保持著送氣的發音,如hámster、holding、hachís、hobby或 hawaiano。