2025.04.05
- 英語
- 語法總結——長難句
- 并列句
- 并列連詞
- 并列句的省略
- 寫作
- 書信寫作
- 第二段
- 注意
- 第三段
- 落款
- 每日一句
- 詞匯
- 第一步:辨別
- 第二步:斷開
- 第三步:簡化
英語
語法總結——長難句
長難句有兩個特點:長、難。
之所以又長又難就是因為在一句話中包含了多件事,如果細看每件事,我們會發現它都是一個簡單句。
當這些簡單句通過各種連接詞將其組合在一起,它們就變成了一句長難句。
根據句子之間的關系和表達的意思我們可以將長難句分為三大類:
- 并列句:每件事都同等重要
- 主從復合句:每件事不一樣重要
- 特殊句式:將普通句的結構進行調整,以達到表達特殊意思的目的
并列句
并列句就是兩件或兩件以上的事情同樣重要,通過并列連詞將這些事情連接起來。
并列連詞
- 表順接:
- ……和……:
- ……and……
- both……and……
- 不但……而且……(……和……):
- not only …… but …… as well
- not only …… but also ……
- not only …… but ……
- not just …… but (also) ……
- not merely …… but (also) ……
- ……和……:
- 表轉折:
- ……但是……:
- …… but ……
- …… yet ……
- ……但是……:
- 表選擇:
- …… 或者……(二選一):
- …… or ……
- either …… or ……
- 既不 …… 也不……(兩個都不選):
- neither …… or ……
- …… 或者……(二選一):
- 表因果:
- ……因為……:
- …… for ……
- ……所以/因此……:
- …… so ……
- ……因為……:
并列句的省略
并列句中,相同的成分可以省略,其它的成分保持不變。
- 省略主語——當多件事的主語相同時,可以省略主語,其它部分保持不變,所有并列部分共享第一句的主語;
- ……the peoples …… died out or became assimilated and lost their native languages.(2004, Reading Comprehension, Part B)
- 在這個例句中由連接詞or、and引導的并列部分就共享第一句的主語peoples
- ……the peoples …… died out or became assimilated and lost their native languages.(2004, Reading Comprehension, Part B)
- 省略謂語——當出現相同的謂語動詞或部分謂語動詞,都可以把相同的部分省略;
- But most women today are coping with a lot of obligations…… and feeling the stain.(2008, Reading Comprehension, Part A Text 1)
- 在這一句中由連接詞and引導的并列部分中主語和謂語動詞中的be動詞是相同的,因此省略了主語 + be,而be doing中的doing是不同的,所以保留了doing及后面的賓語部分
- Humility requires you to recognize weaknesses in your own arguments and sometimes also to accept reasons on the opposite side.(2019, Reading Comprehension, Part B)
- 在這一句中由連接詞and引導的并列部分主語、謂語和賓語都相同,因此省略了主語、謂語和賓語部分的Humility requires you,保留了后面的非謂語動詞部分。
- But most women today are coping with a lot of obligations…… and feeling the stain.(2008, Reading Comprehension, Part A Text 1)
寫作
書信寫作
第二段
第二段分為3部分:
- First and foremost,
- What is more,
- Last but not least,
注意
-
一般來說,每部分都只寫一句話,有時也可以寫兩句,該段最多寫四句。
-
在一些特殊情況下也可以不需要連接詞。
第三段
第三段的內容個根據信件類型及目的進行靈活的調整,大致可以分為6類:
- 表感謝:Thank you for your kind consideration and time.
- 盼回復/見面:Looking forward to hearing from you/meeting you at your earliest convenience.
- 送祝福:Wish you all the best.
- 提要求:It would be appreciated if the issue I raised could be addressed as soon as possible.
- 表希望:Hopefully, the recommendations/suggestions provided will be helpful to you.
- 致歉意:Once again, I deeply regret any inconvenience caused and hope that you can accept my apology and understand my situation.
落款
書信的落款通常包含一個以表達禮貌和感謝為主的短語,用于結束書信并表達寫信人的敬意。
一封信的落款一般放在正文的右下方。
落款 | Yours sincerely, Li Ming/Zhang Wei |
每日一句
In his Case Study House, Ralph Rapson may have mispredicted just how the mechanical revolution would impact everyday life — few American families acquired helicopters, though most eventually got clothes dryers — but his belief that self-sufficiency was both desirable and inevitable was widely shared. (2011, Reading Comprehension, Part A Text 3, English II)
詞匯
mispredict: v. 錯誤預測
mechanical revolution: 機械革命
acquire: v. 獲得、取得、得到
self-sufficiency: 自給自足
desirable: adj. 可取的;令人滿意的;值得擁有的
inevitable: adj. 不可避免的;必然的
inevitably: adv. 不可避免地;必然地
第一步:辨別
- 分裂結構
原句中存在由兩個破折號進行斷開的插入式分裂結構,將這部分忽略后我們就得到了主句:
-
In his Case Study House, Ralph Rapson may have mispredicted just how the mechanical revolution would impact everyday life but his belief that self-sufficiency was both desirable and inevitable was widely shared.
-
嵌套結構
嵌套結構就是一句話還沒說完就開始了下一句,經過觀察我們不難發現主句中存在以下連接詞:
In his Case Study House, Ralph Rapson may have mispredicted just how the mechanical revolution would impact everyday life but his belief that self-sufficiency was both desirable and inevitable was widely shared.
這些連接詞中,how的前一部分缺少賓語,那說明how這里引導的是賓語從句;
but作為并列連詞,這里引導的是一個并列句;
很明顯連接詞but的后半部分的結構為主主謂謂結構,即that從句為嵌套部分;
因此這一部分應該看做兩部分:
- 主句:but his belief …… was widely shared
- 從句: that self-sufficiency was both desirable and inevitable
平行結構
在原句的連接詞中,存在兩個并列連詞:but、both……and……,那說明原句有兩個并列結構:
- 第一個but引導的并列結構是由兩個句子構成的并列結構;
- 第二個連接詞both……and……引導的并列結構,both 與 and中間的內容就是并列的第一部分內容,這里我們不難發現,both后跟的是一個形容詞,因此這里的并列結構應該是由形容詞組成的并列結構;
接下來我們就通過第二步——斷開,來將這個長難句拆分成簡單句,之后再一探究竟。
第二步:斷開
完成了長難句的初步辨析,接下來我們就需要對原句進行斷開,步驟還是:標點——連接詞——主謂;
通過標點與連接詞斷開,我們就得到了下面的斷句:
- 主句部分——but并列結構的前半部分:
- In his Case Study House, Ralph Rapson may have mispredicted just
- how the mechanical revolution would impact everyday life —— how引導的賓語從句
- 插入部分——由雙破折號構成引導的插入部分
- few American families acquired helicopters —— 插入語的主句
- , though most eventually got clothes dryers —— 插入語中由though引導的讓步狀語從句
- 主句部分——but并列結構的后半部分:
- but his belief …… was widely shared. —— but引導的并列句
- that self-sufficiency was both desirable and inevitable —— that引導的修飾名詞belief的同位語從句
為了確保沒有遺漏,接下來我們需要找到謂語動詞:
- In his Case Study House, Ralph Rapson may have mispredicted just
- how the mechanical revolution would impact everyday life
- — few American families acquired helicopters
- , though most eventually got clothes dryers —
- but his belief …… was widely shared
- that self-sufficiency was both desirable and inevitable
從謂語動詞判斷,這里有6個謂語動詞,我們在斷開后剛好斷開成了6個簡單句,這就說明此時沒有遺漏的部分了;
第三步:簡化
接下來我們就可以逐一分析句子成分進行簡化工作:
- In his Case Study House, Ralph Rapson may have mispredicted just
第一句中的句子成分如下所示:
去掉拓展部分,保留核心部分后,我們就得到了主句的核心:
- …… Ralph Rapson may have mispredicted …… —— …… Ralph Rapson可能進行了錯誤預測 ……
- how the mechanical revolution would impact everyday life
第二句的句子成分如下所示:
去掉拓展部分,保留核心部分,我們就得到了賓語從句的核心:
- how …… revolution would impact …… life —— ……革命如何影響……生活
- — few American families acquired helicopters
第三句的句子成分如下所示:
去掉拓展部分,保留核心部分,我們就得到了插入語主句的核心:
- …… families acquired helicopters —— ……家庭獲得了直升機
- , though most eventually got clothes dryers
第四句的句子成分如下所示:
去掉拓展部分,保留核心部分,我們就得到了插入語中讓步狀語從句的核心:
- , though most …… got …… dryers —— 雖然大多數(家庭)……得到了……烘干機
- — but his belief …… was widely shared
第五句的句子成分如下所示:
去掉拓展部分,保留核心部分,我們就得到了主句中并列部分后半段的核心:
- — but …… belief …… was …… shared —— 但是……信念被……分享
- that self-sufficiency was both desirable and inevitable
第六句的句子成分如下所示:
去掉拓展部分,保留核心部分,我們就得到了主句中并列部分中的同位語從句的核心:
- that self-sufficiency was both desirable and inevitable —— 自給自足既是可取的也是必然的
全文的核心意思我們就可以理解為:
- …… Ralph Rapson可能進行了錯誤預測 ……革命如何影響……生活,但是……自給自足既是可取的也是必然的信念被……分享
插入語部分的核心意思為:
- 雖然……家庭獲得了直升機,但是大多數(家庭)……得到了……烘干機
插入語部分是來修飾how引導的賓語從句:
- ……革命如何影響……生活
通過插入語介紹對生活的具體影響。