Researchers measured people’s cortisol, which is a stress marker, while they were at work and while they were at home and found it higher at what is supposed to be a place of refuge.
研究人員測量了人們在工作中和在家里的皮質醇(壓力的一種標志),結果他們發現皮質醇在原本應該是安身之所的地方含量更高。
Researchers measured people’s cortisol, which is a stress marker, while they were at work and while they were at home and found it higher at what is supposed to be a place of refuge.
研究人員測量了人們在工作中和在家里的皮質醇(壓力的一種標志),結果他們發現皮質醇在原本應該是安身之所的地方含量更高。
本文來自互聯網用戶投稿,該文觀點僅代表作者本人,不代表本站立場。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。 如若轉載,請注明出處:http://www.pswp.cn/bicheng/19622.shtml 繁體地址,請注明出處:http://hk.pswp.cn/bicheng/19622.shtml 英文地址,請注明出處:http://en.pswp.cn/bicheng/19622.shtml
如若內容造成侵權/違法違規/事實不符,請聯系多彩編程網進行投訴反饋email:809451989@qq.com,一經查實,立即刪除!