BINTANG BIR 檳棠啤酒
今天不寫代碼,在巴厘島休養,順便聊點印尼語。
印尼語,Bahasa Indonesia,是印度尼西亞的官方語言,也即印尼化的馬來語廖內方言,其變種包括 爪哇語(島民方言) 等。很多單詞和平時在新加坡看到的馬來語是相同的。由于其被英國殖民的歷史,印尼語很多單詞和英文發音相像。
印——英——中互譯:
1、酒店里的糖
gula —— sugar —— 糖
gula merah —— brown sugar —— 黑糖
題外話,新加坡有一個地名(MRT東西線站名)Tenah Merah 丹那美拉,是馬來語(印尼語)里“紅色土壤 Brown Earth”之意。
2、咖啡增稠劑
krimer —— creamer —— 增稠劑,咖啡伴侶
krimer minuman —— non-dairy creamer —— 無乳增稠劑
3、啤酒
bir —— beer —— 啤酒
bintang bir —— bintang beer —— 檳棠啤酒(見開頭圖片,一種當地特色品牌,口感類似于國內的青島啤酒)
4、沙灘
pantai —— beach —— 沙灘
pantai jimbaran —— jimbaran beach —— 金巴蘭海灘
pantai jerman —— jerman beach —— 賈曼海灘
pantai kuta —— kuta beach —— 庫塔海灘
5、茶、咖啡
馬來語,和singlish相同。
kopi —— coffee —— 咖啡
teh —— tea —— 茶
題外話,singlish中,少糖叫siu dai,少少糖叫siu siu dai
6、其它
dan —— and —— 連詞,和 (甚至只是英文字母的重新排列)