html制作彩虹
by Gil Fewster
吉爾·弗斯特(Gil Fewster)
制作彩虹 (Making rainbows)
This is a story about curiosity. It’s also about what happens when you stick a needle into your eye. If you happen to be eating a handful of grapes right this moment, maybe come back later.
這是一個關于好奇心的故事。 這也與將針頭插入眼睛會發生什么有關。 如果您此時恰好正在吃少量葡萄,也許以后再回來。
Up until the late 1600s, white light was widely considered to be a singular and irreducible substance. Symbolic of divine purity, the suggestion that white light may somehow be constituted from all the colors of the rainbow was not merely fanciful but potentially heretical.
直到1600年代后期,白光一直被認為是一種不可還原的奇異物質。 象征神圣的純潔的暗示,白光可能以某種方式由彩虹的所有顏色構成,這不僅是幻想,而且可能是異端。
And then one day, Newton jammed a needle into his eye socket.
然后有一天,牛頓將一根針插入他的眼窩。
Seriously.
說真的
I tooke a bodkin & put it betwixt my eye & the bone as neare to the backside of my eye as I could: & pressing my eye with the end of it (soe as to make the curvature in my eye) there appeared severall white darke & coloured circles. Which circles were plainest when I continued to rub my eye with the point of the bodkin, but if I held my eye & the bodkin still, though I continued to presse my eye with it yet the circles would grow faint & often disappeare untill I renewed them by moving my eye or the bodkin.*
我拉了一個鮑德金,把它放在我的眼睛和骨頭之間,并盡可能地靠近我的眼睛的后側:&壓住我的眼睛,使它的末端(使眼睛彎曲)。和彩色圓圈。 當我繼續用Bodkin的尖端揉眼睛時,哪個圓圈最平淡,但是如果我繼續握住我的眼睛和Bodkin,盡管我繼續按它的眼睛,但圓圈會變得微弱并且經常消失,直到我更新通過移動我的眼睛或Bodkin。*
Newton eventually came up with a better, safer and altogether less icky way of investigating the composition of light through an ingenious series of experiments with prisms. But it began with this dramatic act — part brilliance, part lunacy — and arose from that most extraordinary creative impulse: curiosity.
牛頓最終通過一系列巧妙的棱鏡實驗,提出了一種更好,更安全,更省錢的方法來研究光的成分。 但這始于這種戲劇性的舉動,一部分是光彩,一部分是瘋子,源于最非凡的創造沖動:好奇心。
Now, listen: I’m not saying you should go and jam a bit of steel into your eye socket just to see what happens. Please don’t do that. But as extreme as it may be, Newton’s experiment dramatically illustrates the importance of taking nothing at face value, and the inextricable link between discovery and risk.
現在,請聽:我并不是說您應該去將一些鋼塞入眼窩,只是為了看看會發生什么。 請不要那樣做。 但是,盡管如此極端,但牛頓的實驗卻戲劇性地說明了不讓任何東西當面取現的重要性,以及發現與風險之間密不可分的聯系。
We think we know stuff, don’t we? We call ourselves professionals, experts and (God help us) gurus or ninjas. We’ve earned our stripes through hard-won experience and formal training. From getting things right and wrong, learning from past mistakes while we make new ones so we have something to learn from next time.
我們認為我們知道一些東西,不是嗎? 我們稱自己為專家,專家和(神幫助我們)大師或忍者。 通過來之不易的經驗和正規的培訓,我們贏得了自己的成功。 從做對與錯,從過去的錯誤中吸取教訓,同時我們也要犯下新的錯誤,以便下次可以學習一些東西。
But is it possible that over time, if we’re not careful, our experience can become an obstacle to innovation?
但是隨著時間的流逝,如果我們不謹慎的話,我們的經驗是否有可能成為創新的障礙?
We start to talk about best practice. We fall into habitual ways of solving problems. We think we’ve seen it all twice before and know how to solve it when it inevitably swings around for a third time. Problems become predictable, solutions rote.
我們開始談論最佳實踐。 我們陷入解決問題的習慣方式。 我們認為我們之前已經看過兩次,并且知道它不可避免地第三次擺動時如何解決。 問題變得可預測,解決方案死板。
The world we think we understand so deeply is in truth made up of countless “white light” assumptions. We think we know how things work, the best way to do something, the efficient path to travel. But so much of what we consider self-evident is really just habit. All that experience and expertise you’ve built up may just be conspiring against you to make you complacent.
我們認為我們了解得如此深入的世界實際上是由無數“白光”假設組成的。 我們認為我們知道事情的運作方式,做某事的最佳方式以及行之有效的道路。 但是,我們認為不言而喻的很多東西實際上只是習慣。 您積累的所有經驗和專業知識可能只是在陰謀欺騙您,使您自滿。
Experimentation, by its very nature, won’t always yield the results we want. But if we never question what we believe to be true, if we don’t dare to be inquisitive, if we let our experience become our safety zone, if we lack the courage to take risks once in a while…
從本質上講,實驗不會總是產生我們想要的結果。 但是,如果我們從不質疑我們相信的事實是什么,如果我們不敢好奇,是否讓我們的經驗成為我們的安全區,是否缺乏勇于冒險的勇氣……
…well, we may never see the rainbow of new ideas concealed within the white light of everyday that surrounds us.
……好吧,我們可能永遠都看不到隱藏在我們周圍的白日光輝中的新想法的彩虹。
Originally published at abc.gilfewster.com on October 29, 2015.
最初于2015年10月29日發布在abc.gilfewster.com 。
翻譯自: https://www.freecodecamp.org/news/making-rainbows-8427d7c4bd90/
html制作彩虹