On-Premises 指的是——
軟件、系統、數據中心等部署并運行在企業自己管理的本地硬件或機房里,而不是放在云端或第三方托管環境中。
你可以把它理解成:
“服務器在你自己家里(公司機房),而不是寄放在別人家(云服務商)。”
1. 含義拆解
- On → 在…上
- Premises → 場所、建筑物(在 IT 里指你自己的物理環境)
- 合起來意思就是“在本地場所部署”。
Premises 在 Cambridge 的英文解釋
公司或機構(組織)所擁有土地和建筑,可以理解為生產場所,廠房等。在當前的語境中(IT Infrastructure),就指的是”機房“
2. 特點
特點 | 說明 |
---|---|
硬件歸你管 | 服務器、存儲、網絡設備都在你公司機房。 |
安全可控 | 數據完全不出公司,方便滿足合規和保密要求。 |
一次性投入大 | 需要買硬件、建機房、配空調供電,還要雇運維人員。 |
升級慢 | 升級或擴容要自己買設備、裝軟件,周期長。 |
3. 和云的區別
維度 | On-Premises | 云端(Cloud) |
---|---|---|
部署位置 | 自家機房 | 云服務商的數據中心 |
成本結構 | 前期一次性硬件+運維成本高 | 按需付費,前期成本低 |
靈活性 | 擴容慢 | 擴容快 |
控制權 | 最高(全由你掌握) | 部分受限于云廠商 |
4. 類比
- On-Premises 像自己買車——車停在自己車庫里,油費、維修、保險全自己管。
- Cloud 像打車/租車——不用買車,隨時叫,費用按次付。