
input 禁用智能提示

AMBER and emergency?alerts occur when there’s a?child abduction or?there’s an important event such as a severe weather alert (tornado warning) that local?governments needs to make people aware of. While we don’t recommend disabling?these permanently, you might need to temporarily.
當發生綁架兒童事件或地方政府需要引起人們注意的重大事件(例如嚴重天氣警報(龍卷風警告))時,會發生琥珀色和緊急警報。 雖然我們不建議您永久禁用這些功能,但您可能需要暫時禁用它們。
The thing about these alerts are that they occur whether you have your phone on silent or not, and though they occur infrequently, when they do happen, it can be startling and possibly disturb you during an important meeting or similar function.
關于這些警報的事情是,無論您的電話是否處于靜音狀態,這些警報都會發生,盡管它們很少發生,但是當它們發生時,它可能會令人震驚,并可能在重要會議或類似功能期間打擾您。
Again, we don’t recommend turning them off permanently but if you’re going into a situation which requires total silence or that you not be disturbed and you don’t want to take any chances, then here is how to turn them off on your iPhone or Android device.
同樣,我們不建議您永久關閉它們,但是如果您遇到需要完全保持沉默或不被打擾并且不想冒險的情況,那么這里是如何將它們關閉的方法您的iPhone或Android設備。
在iPhone上關閉警報 (Turning Off Alerts on iPhone)
To turn off AMBER?and emergency?alerts on your iPhone, first open the Settings and tap open the “Notifications” section.
要關閉iPhone上的琥珀色和緊急警報,請先打開“設置”,然后點擊“通知”部分。

Once you’re in the notification settings, scroll all the way to the bottom to where it says “Government Alerts” and tap off AMBER and/or Emergency Alerts.
進入通知設置后,一直滾動至底部顯示“政府警報”的位置,然后點按“琥珀色”和/或“緊急警報”。

You will no longer be alerted when a child abduction takes place or an emergency event occurs.
當綁架兒童或發生緊急事件時,您將不再收到警報。
關閉Android手機上的警報 (Turning Off Alerts on an Android Phone)
Android includes a great deal more options for dealing with and configuring emergency broadcast alerts than iOS, so if you have an Android phone, you won’t have to turn them off completely to still receive them.
與iOS相比,Android提供了更多處理和配置緊急廣播警報的選項,因此,如果您使用的是Android手機,則無需完全將其關閉即可接收。
First tap open the Settings and then tap “More”.
首先點擊打開設置,然后點擊“更多”。

In the More section, tap on “Emergency broadcasts”.
在“更多”部分中,點擊“緊急廣播”。

Compared to iPhone, the Android settings go out of their way to give the user many more options for fine-tuning how they receive emergency alerts. Whereas the iPhone only comes with two options, on Android you can adjust alerts for extreme threats, severe threats, and AMBER alerts.
與iPhone相比,Android設置不給用戶提供更多選擇,以微調他們如何接收緊急警報。 iPhone僅具有兩個選項,而在Android上,您可以針對極端威脅,嚴重威脅和AMBER警報調整警報。

You can also choose whether to disable notifications, adjust how long alerts sound (2 to 10 seconds), turn on alert reminders, as well as whether your phone vibrates when it receives an alert.
您還可以選擇是否禁用通知,調整警報響起的時間(2到10秒),打開警報提醒,以及手機在收到警報時是否振動。

Moving through the settings, you’ll see that you can have alert messages spoken to you using text-to-speech. If you live in an earthquake prone area or there’s a threat of tsunami, then you can have your phone send you ETWS or Earthquake Tsunami Warning System test broadcasts.
遍歷設置,您會看到可以使用文本轉語音向您傳達警報消息。 如果您生活在地震多發地區或存在海嘯威脅,則可以讓您的手機向您發送ETWS或“地震海嘯預警系統”測試廣播。

Finally, at the bottom are developer options, which you most likely won’t need to mess with. There’s an option to enable Commercial Mobile Alert System (CMAS) test broadcasts, and an option to opt-out after displaying the first CMAS alert.
最后,在底部是開發人員選項,您很可能不需要弄混這些選項。 有一個選項可以啟用商業移動警報系統(CMAS)測試廣播,還可以在顯示第一個CMAS警報后選擇退出。

In terms of configurability, the Android options win out for being much more adjustable. Unlike the iPhone options, Android doesn’t make it all-or-nothing. You can still receive alerts but you can choose whether or not they notify you and for how long the alert sound plays.
在可配置性方面,Android選項因其可調整性而勝出。 與iPhone選項不同,Android并非全有或全無。 您仍然可以接收警報,但可以選擇是否通知您以及警報聲音播放多長時間。
On the other hand, the iPhone options are a lot simpler and will likely appeal to those who just want to disable AMBER and emergency alerts quickly and temporarily. Again, it’s probably a good idea that you only disable them temporarily and as needed, because you never know when an event might occur that you need to be informed about.
另一方面,iPhone選項要簡單得多,可能會吸引那些只想快速且臨時禁用AMBER和緊急警報的人。 再說一次,最好只是根據需要臨時禁用它們,因為您不知道何時會發生事件,需要通知您。
We hope you found this article useful. If you have any comments or questions you would like to contribute, please leave your feedback in our discussion forum.
我們希望您覺得本文有用。 如果您有任何意見或疑問要發表,請在我們的論壇中發表您的反饋意見。
翻譯自: https://www.howtogeek.com/232505/how-to-disable-emergency-alerts-on-your-smartphone/
input 禁用智能提示