編寫代碼的工作在哪找
Everyone kept telling me about the importance of networking, but it was always something I blew off. I’m pretty quiet and introverted, particularly when meeting strangers. I thought I just wasn’t built for networking.
每個人都在不斷告訴我網絡的重要性,但這始終是我不屑一顧的事情。 我非常安靜和內向,尤其是在遇見陌生人時。 我以為我不是為聯網而構建的。
Plus, there was this idea stuck in my head that good programmers were super smart guys, whom I could never hope to compete with.
另外,我的想法是,好的程序員是超級聰明的人,我永遠也希望與他們抗衡。
When I started learning to code I was doing it all by myself, alone in my room for hours everyday. I kept wondering whether I could even make it as a self-taught developer.
當我開始學習編碼時,我自己一個人做,每天僅在房間里呆幾個小時。 我一直在想我是否可以成為一個自學成才的開發人員。
Then I stumbled upon the audiobook “No Degree, No Problem” by Josh Kemp, also a self-taught developer. He emphasized the importance of going to events consistently and networking.
然后,我偶然發現了同樣是自學成才的開發人員喬什·坎普(Josh Kemp)的有聲讀物“沒有學位,沒有問題”。 他強調了持續進行活動和建立聯系的重要性。
I was still a beginner and very intimidated by the thought of going to a place where a lot of super smart programmers meet. But I decided to take a chance and go to a Girl Develop It event.
我還是一個初學者,對進入許多超級聰明的程序員相遇的地方感到非常震驚。 但是我決定趁機參加一次“ Girl Develop It”活動。
Once I was there, I forced myself to talk to people, even if it was just to say “Hi.” This was a turning point for me.
一到那里,我就強迫自己與人交談,即使只是說“嗨”。 這對我來說是一個轉折點。
Since taking that initial step out of my comfort zone, I’ve been to countless events, gotten quite a few interviews, received several offers, and have been hired twice. And all this happened in just the last year.
自從邁出第一步以來,我去過無數次活動,接受了很多采訪,收到了幾份錄用通知書,并且被錄用了兩次。 所有這一切都發生在去年。
事件驅動的職業發展 (Event-driven career development)
As someone who codes with javascript, and lives in the mid-sized American city of Indianapolis, I’m able to find plenty of events to attend. I go to technology workshops through programs like Girl Develop It, Women in Engineering, and the Dev Workshop at the Iron Yard.
作為使用JavaScript進行編碼的人,住在美國中型城市印第安納波利斯,我能夠找到很多活動可以參加。 我通過諸如Girl Develop It,Women in Engineering和Iron Yard的Dev Workshop之類的程序去技術研討會。
In the early mornings, I like to go to coffee-and-code meetings within 10 miles of my house. I frequent local IndyJS, NodeJS, and other events that involve Javascript somehow. I’ve even gone to a .NET event, though I know almost nothing about .NET programming.
清晨,我喜歡去我家十英里范圍內的咖啡編碼會議。 我經常在本地使用IndyJS,NodeJS和其他涉及Javascript的事件。 我什至參加過.NET事件,盡管我對.NET編程幾乎一無所知。
I got my first job not from someone I had met at an event, but from a connection online. I had the technologies I had used before posted on LinkedIn, as well as a portfolio I had made out of the projects from Free Code Camp.
我的第一份工作不是來自某個活動中認識的人,而是來自在線連接。 我擁有以前在LinkedIn上發布過的技術,以及從Free Code Camp的項目中提取的投資組合。
The person who reached out to me thought I would be a good fit for a front-end position. The company didn’t do much of an interview with me because this person had already put in a good word for me, though we had never met in person.
與我聯系的人認為我很適合擔任前端職位。 該公司沒有對我做太多采訪,因為盡管我們從未親自見過面,但這個人已經對我說了一個好話。
The second job I took was from a company who attended a JavaScript event to try to hire on a couple new engineers. I was nervous at first to approach the girl in charge of recruiting, so a friend went with me to talk to her. She said she though I had the right amount of experience, and passed my information along to her bosses.
我的第二份工作是來自一家參加JavaScript活動的公司,該公司試圖聘請幾位新工程師。 起初我很緊張地接近負責招募的女孩,所以一個朋友和我一起去找她。 她說她雖然我有適當的經驗,但是將我的信息傳遞給了她的老板。
She e-mailed me the next day to set up an interview, and the company sent me an offer me about a week later, two breakfast interviews where we just talked forever about exciting new technologies.
她第二天給我發電子郵件進行采訪,大約一周后,公司給我要價,兩次早餐采訪,我們一直在談論令人興奮的新技術。
After I accepted this position (which I officially start on Monday!), I reached out to a lot of people I had interviewed with or connected with to let them know. I received some responses of congratulations, and some saying to let them know if and when I was looking again.
在我接受這個職位(周一正式開始!)之后,我聯系了許多與我面試或交往過的人,讓他們知道。 我收到了一些祝賀,也有人說讓他們知道是否以及何時再次尋找我。
制作網絡中的第一個節點 (Making the first nodes in your network)
Networking in a group where you don’t know yet anyone can be hard at first, even if you aren’t super shy.
即使您并不超級害羞,也可以在一個尚不認識任何人的小組中進行人際交流。
At my first JavaScript event, the organizers had everyone go around the room and introduce themselves. My heart started racing and I started to sweat as I listened to everyone say their names, companies, and what technologies they worked with.
在我的第一個JavaScript活動中,組織者讓每個人都在房間里自我介紹。 當我聽到每個人都說他們的名字,公司和所使用的技術時,我的心開始加速,我開始流汗。
When my turn came, I just mumbled “Gwen” and pointed out a coworker in the room and said, “I work with him.” I thought after that everyone was going to think I was weird.
輪到我時,我只是喃喃地說“格溫”,指出房間里的一位同事說:“我和他一起工作。” 我以為以后所有人都會以為我很奇怪。
At the next few events, I saw a lot of the same people I had seen at the previous event. I started several conversations with people saying, “Hey, I saw you at the other JavaScript event.” I started making friends and no one really remembered I that I had been awkward the first couple times.
在接下來的幾場比賽中,我看到了很多與前一次比賽中見過的人相同的人。 我與人們進行了幾次交談,說:“嘿,我在另一個JavaScript事件中見到你。” 我開始結交朋友,沒有人真正記得我前幾次很尷尬。
Soon I knew most of the people at every event I attended, and something amazing started to happen: I started receiving a lot of job descriptions and interview offers from various companies. (This is after I already started working at my first front-end developer position last year.) I really wanted to work with NodeJS and JavaScript frameworks, so I continued interviewing as many places as possible.
很快,我認識了參加的每個活動中的大多數人,并且開始發生了驚人的事情:我開始收到來自多家公司的大量工作說明和面試機會。 (這是在我去年開始擔任第一位前端開發人員職位之后。)我真的很想使用NodeJS和JavaScript框架,因此我繼續盡可能多地采訪。
通過面試 (Getting through interviews)
I only bombed one of the first interviews on Angular, where I built something that had some bugs in it. I learned from that, and got better.
我只是轟炸了Angular上的第一批采訪中的一個,在那兒我建造了其中有一些錯誤的東西。 我從中學到了,并且變得更好。
I met a senior engineer at a coffee-and-code, and he recruited me to interview at his company. I went through three rounds (including a nerve-racking whiteboard coding interview). They called me and said they wanted to hire me, but were waiting for the right position. I was pretty sad when I didn’t get offered a position there, but I definitely learned a ton from the interviews, and meeting the engineers at the company (plus I got a great offer not too long after this).
我在一家咖啡編碼餐廳遇到了一位高級工程師,他招募了我去他的公司面試。 我經歷了三輪(包括一次令人費解的白板編碼采訪)。 他們打電話給我,說他們想雇用我,但正在等待合適的職位。 當我在那兒沒有職位時,我感到非常難過,但是我確實從面試中學到了很多,并會見了公司的工程師(再加上不久之后我得到了很好的報價)。
A developer I met through our local Free Code Camp group offered to interview me at his (amazingly awesome) company, and put in a really good word for me. I went through two rounds of interviews there, but I decided I didn’t want to move to another city just yet, as I had already recently moved from the northeast to the mid-west.
我在當地的Free Code Camp小組遇到的一位開發人員提議在他的公司(很棒的公司)對我進行采訪,并為我說了一個好話。 我在那兒進行了兩輪采訪,但是我決定暫時不想搬到另一個城市,因為我最近已經從東北搬到了中西部。
I had various other interviews, and got to meet tons of other developers. Along the way, I started to slowly gain confidence in what I could do as a developer — especially after a super awesome programmer said he liked the way I code. Seriously, that made me really excited.
我接受了各種其他采訪,并結識了許多其他開發人員。 一路走來,我開始逐漸對自己作為開發人員的能力抱有信心-特別是在一個超贊的程序員說他喜歡我的編碼方式之后。 說真的,這讓我非常興奮。
積極的網絡效應 (Positive network effects)
People started reaching out to me asking me to attend events, and wanted me to invite other campers from the Free Code Camp community since they saw I was the admin of our group.
人們開始聯系我,要求我參加活動,并希望我邀請Free Code Camp社區的其他露營者,因為他們看到我是我們小組的管理員。
When I started up our local Free Code Camp chapter here, I had no idea that I would get messages and e-mails from various people because of it. A lot of people seem impressed that I want to help other people learn how to code.
當我在這里開始本地的Free Code Camp章節時,我不知道會因此而收到來自不同人的消息和電子郵件。 我想幫助其他人學習如何編碼似乎給很多人留下了深刻的印象。
I feels great to be involved with the local chapter and I am hoping to grow it and make the events gradually better.
參與當地分會令我感到很高興,我希望將其擴大并使活動逐漸變得更好。
I have also had the opportunity to pair program and receive mentorship from people I met at events. Now when I have a question, or get stuck on something, I know so many people whom I can reach out to for help. I used to get stuck constantly, but now I can’t remember the last time I got stuck on something for an extended period of time.
我還有機會對節目進行配對,并得到了在活動中遇到的人的指導。 現在,當我有任何疑問或遇到某些問題時,我認識了很多可以與我聯系的人。 我曾經經常被卡住,但現在我已經不記得上一次長時間被卡住了。
Events have helped me learn a ton about current trends in coding and technology. This knowledge has proven to be very important — both during interviews, and with projects I’m working on. Sometimes I learn more from staying late at an event and talking other developers than I do from the actual speaker’s presentation.
活動幫助我學到了很多有關編碼和技術當前趨勢的知識。 事實證明,這種知識非常重要-無論是在采訪中還是在我正在從事的項目中。 有時候,我從活動中待到很晚,與其他開發人員交談比從實際演講者的演講中學到的東西更多。
結論 (Conclusion)
I know for certain that I would not have had most of these opportunities if I hadn’t reached out to people, networked at events, and been active in our local Free Code Camp group.
我可以肯定地知道,如果我沒有與人們聯系,在活動中建立聯系并積極參與我們的本地免費代碼營地小組,那么我將沒有太多這些機會。
I’ve heard from several prominent companies near me that they much prefer to hire someone whom they’ve networked with, rather than someone who just sent in a resume.
我從我附近的幾家知名公司那里聽說,他們更愿意雇用與他們建立聯系的人,而不是僅僅發送簡歷的人。
Free Code Camp helps you with the portfolio, motivation, community support, and learning structure, but the missing piece you have to fill in yourself is the networking.
Free Code Camp可以為您提供各種作品集,動機,社區支持和學習結構,但是您必須填寫的缺少的內容就是網絡。
I encourage you to volunteer at local events, and to take leadership within your local Free Code Camp group. You can learn a ton while you help others, and it looks great to potential employers, too.
我鼓勵您在當地活動中志愿服務,并在當地的Free Code Camp小組中擔任領導職務。 您可以在幫助他人的同時學到很多東西,這對潛在的雇主來說也很棒。
Trust me, if I can do it, you can too.
相信我,如果我能做到,你也可以。
You can get in touch with me here or you might see me around the Free Code Camp community. Good luck on your coding journeys :)
您可以在這里與我聯系,或者可以在Free Code Camp社區周圍看到我。 祝您在編碼旅途上一切順利:)
Oh, and if you enjoyed this article, be sure to click the ? below to share this with your followers here on Medium.
哦,如果您喜歡本文,請確保單擊“?”。 請在下面的“中”與您的關注者分享。
翻譯自: https://www.freecodecamp.org/news/networking-at-meet-ups-getting-hired-f0f7c4f4681a/
編寫代碼的工作在哪找