移動設備web文字單位
I was working with a nonprofit earlier this month on redesigning their website and during the first meeting, I proposed a very standard idea: the home page needed to tell a story and guide the intended user through the intended process (for this nonprofit it happened to be guiding philanthropists through the organization’s intent and then, hopefully, to a donation). I added that the front page would be the only page that the majority of visitors visit, and therefore once the user is done scrolling through it he or she should be satisfied.
我本月初曾與一家非營利組織合作,重新設計他們的網站,在第一次會議上,我提出了一個非常標準的想法:主頁需要講述一個故事并指導目標用戶完成預期的流程(對于這個非營利組織,引導慈善家了解組織的意圖,然后希望進行捐贈)。 我補充說,首頁將是大多數訪問者訪問的唯一頁面,因此,一旦用戶完成滾動,就應該感到滿意。
The president liked this idea and agreed with my recommendation. He then said, “I wonder if, since we are so used to consuming content on our phones, we have become so accustomed to one continuous, vertically-oriented, stream of information. Years ago we got away with dozens of pages tucked away in menus, but that isn’t what works anymore.”
總統喜歡這個主意,并同意我的建議。 然后他說:“我想知道,既然我們已經習慣了在手機上消費內容,我們是否已經習慣了一種連續的,垂直方向的信息流。 幾年前,我們在菜單中隱藏了數十個頁面,但這已不再有用。”
I had always pushed vertically-focused layouts in web design, and always noticed that vertically-focused sites are always the ones that receive awards for beautiful design, but the idea my client just posed had never crossed my mind. He was right, mobile device use recently surpassed computer use in terms of hours/day for Americans.
我一直在網站設計中推廣垂直關注的布局,并且總是注意到垂直關注的站點始終是那些因精美設計而獲得獎項的站點,但是我的客戶剛剛提出的想法從來沒有想到。 他說的沒錯,就美國人的小時/日而言,最近移動設備的使用已超過計算機的使用。
Before the use of mobile devices, we had thoughtlessly adopted the idea that good websites could and should be laid out in pages, like a book. But in reality, this page-based layout of information was invented along with the internet.
在使用移動設備之前,我們曾不加思索地采用了這樣的想法:好的網站可以并且應該像書本一樣布置在頁面上。 但實際上,這種基于頁面的信息布局是與互聯網一起發明的。
Books, and nearly all information, are not laid out in pages. Well, not “pages” in the same way that websites are sometimes separated by “pages” Sure we print the books in pages, but it is a stream of content that you read in a linear order. Compare this to your state government’s DPS website. You can navigate their pages in all types of orders to achieve the same task, there is no storytelling, it is a labyrinth of chores for the user.
書籍和幾乎所有信息都沒有放在頁面中。 嗯,不是“頁面”,就像網站有時被“頁面”分開一樣。請確保我們以頁面形式打印書籍,但這是您按線性順序閱讀的內容流。 將此與您所在州政府的DPS網站進行比較。 您可以按所有類型的訂單瀏覽他們的頁面以完成相同的任務,沒有講故事,這對用戶來說是一個繁瑣的瑣事 。
But for most businesses, the story that needs to be told on the front page should be told the same way an author would today or hundreds of years ago: vertically. Thankfully, recently we have realized that more and more people are using websites on smartphones. This caused a wave of mobile-optimized web design. Mobile devices result in clunky menus that need to drop down and cover your whole screen, so we began to experiment with distilling information down into a primary vertically-oriented page.
但是對于大多數企業來說,應該在首頁或首頁上講的故事應該像今天或數百年前的作者那樣講:垂直。 值得慶幸的是,最近我們意識到越來越多的人正在使用智能手機上的網站。 這引起了一股針對移動設備進行優化的網頁設計。 移動設備導致菜單笨拙,需要下拉菜單并覆蓋整個屏幕,因此我們開始嘗試將信息提取到垂直的主頁面中。
This transition somehow made the web design industry realize that pages weren’t always necessary, and we began organizing websites vertically for all uses, not just mobile. This ‘discovery’ made websites more than collections of information, they enabled them to tell a story, and to guide a user through a process with complete control.
這種轉變以某種方式使Web設計行業意識到頁面并非總是必需的,我們開始垂直組織網站以用于所有用途,而不僅僅是移動網站。 這種“發現”使網站不只是信息收集,還使他們能夠講故事,并通過完全受控的方式指導用戶完成整個過程。
The downside to this revolution is that it’s hard to figure out an effective way to tell a story. As a web developer, it is way easier for you to just categorize all of the needed information and put them in pages. But finding a way to distill that information into a tiny space in a way that is legible, beautiful, and that encourages the user to complete a task, takes a lot of thought. On the bright side, this type of planning and thinking is what creates high-value design. A website that is designed this way with significant attention to detail and experience, is capable of so much more than one that has a boatload of functions that no one wants to use.
這場革命的不利之處在于, 很難找到一種有效的講故事的方式。 作為Web開發人員,您可以輕松地將所有需要的信息歸類并放入頁面中。 但是,找到一種以清晰,美觀,鼓勵用戶完成任務的方式將信息提取到一個很小的空間中的方法需要大量的思考。 從好的方面來說,這種規劃和思維方式可以創造出高價值的設計。 以這種方式設計的網站非常注重細節和體驗,其功能遠不止一個擁有眾多用戶不想使用的功能的網站。
翻譯自: https://medium.com/ux-in-plain-english/how-modern-web-design-was-shaped-by-mobile-devices-b841a556286a
移動設備web文字單位
本文來自互聯網用戶投稿,該文觀點僅代表作者本人,不代表本站立場。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。 如若轉載,請注明出處:http://www.pswp.cn/news/274303.shtml 繁體地址,請注明出處:http://hk.pswp.cn/news/274303.shtml 英文地址,請注明出處:http://en.pswp.cn/news/274303.shtml
如若內容造成侵權/違法違規/事實不符,請聯系多彩編程網進行投訴反饋email:809451989@qq.com,一經查實,立即刪除!