英譯漢早操練-(二十)

? ? ? ? hello大家好,這篇跟隨十九,繼續真題學習。如果想看全部請返回到第十九篇。

????????英譯漢早操練-(十九)-CSDN博客

????????

????????The political upheaval in Libya and elsewhere in North Africa has opened the way for thousands of new migrants to make their way to Europe across the Mediterranean. But for Mr. Jallow and for many others who arrived before them, often after days at sea without food or water, Europe has offered hardships they never imagined.These days Mr. Jallow survives on two meals a day, mostly a leaden paste made from flour and oil, which he stirs with a branch. "It keeps the hunger away," he said.

????????The authorities estimate that there are perhaps 10,000 immigrants living in the woods in the southern Spanish province of Andalusia, a region known for its crops of strawberries, raspberries and blueberries, and there are thousands more migrants in areas that produce olives, oranges and vegetables. Most of them have stories that echo Mr. Jallow's.

From the road, their encampments look like igloos tucked among the trees. Up close, the squalor is clear. Piles of garbage and flies are everywhere. Old clothes, stiff from dirt and rain, hang from branches. "There is everything in there," said Diego Canamero, the leader of the farm workers union in Andalusia, which tries to advocate for the men. "You have rats and snakes and mice and fleas."

????????The men in the woods do not call home with the truth, though. They send pictures of themselves posing next to Mercedes cars parked on the street, the kind of pictures that Mr. Jallow says he fell for so many years ago. Now he shakes his head toward his neighbors, "So many lies," he said. "It is terrible what they are doing. But they are embarrassed."

開始正文:?

??????????The political upheaval in Libya and elsewhere in North Africa has opened the way for thousands of new migrants to make their way to Europe across the Mediterranean.

? ? ? ? 利比亞和其它北非國家的政治動蕩使得數千名移民者穿過地中海來到歐洲謀生。

? ? ? ? 一、【 opened the way for】 這在里不適宜翻譯成【開辟道路】,因為這里的語言環境是人民被迫去歐洲謀生,而不是積極開辟一條道路來到歐洲。

???????利比亞和北非其他地區的政治動蕩,數千新移民因此穿過地中海前往歐洲。

??????But for Mr. Jallow and for many others who arrived before them, often after days at sea without food or water, Europe has offered hardships they never imagined.These days Mr. Jallow survives on two meals a day, mostly a leaden paste made from flour and oil, which he stirs with a branch. "It keeps the hunger away," he said.

? ? ? ? 但是,對于早期不吃不喝數天在海上漂泊來到歐洲的賈洛先生和其他人來說,歐洲給他們的是無法想象的辛苦。這些日子里,賈洛先生一天只吃兩頓飯,大多數都是用樹枝攪拌的面和油做成的灰色面糊餅。他說:“這有飽腹的感覺”。

? ? ? ? 一、當譯文有一種“喘不上來氣”的感覺的時候,就要適當調整。【大多數都是用樹枝攪拌的面和油做成的灰色面糊餅。】這句當中,就包含了許多意思,讀起來有壓迫感,做適當拆分。

????????但對于賈洛和其他先于這些新移民到達的人來說,他們在海上不吃不喝漂流幾天后到達歐洲,歐洲帶給他們的卻是從未料到的艱苦。③這些天來,賈洛每天只吃兩頓,吃的通常是一種由面粉和油做成的鉛灰色面團,是他用樹枝攪拌著做成的。④他說:“這東西能管飽。

????????The authorities estimate that there are perhaps 10,000 immigrants living in the woods in the southern Spanish province of Andalusia, a region known for its crops of strawberries, raspberries and blueberries, and there are thousands more migrants in areas that produce olives, oranges and vegetables. Most of them have stories that echo Mr. Jallow's.?

? ? ? ? 政府估計有大約10,000 名移民生活在西班牙南部安大路西亞省的樹林里。這片森林生產草莓、?樹莓和藍莓,數千多名移民者到該地區種植橄欖、橘子和蔬菜。大多數多有和賈洛先生類似的經歷。

? ? ? ? 一、 10,000寫成 10,000或者1萬都可以,但是1萬更加符合習慣。

? ? ? ? 二、理解錯誤【 there are thousands more migrants in areas】表示數千多么移民生活的地區種植....

? ? ? ? 三、 known for漏譯,也會扣分。

????????據相關部門估算,約有1萬移民居住在西班牙南部安達盧西亞(Andalusia)省的樹林里,該地因盛產草莓、覆盆子和藍莓而廣為人知,還有數千移民居住在盛產橄欖、柑橘和各類蔬菜的地區。他們中很多人的故事都和賈洛先生類似。

????????From the road, their encampments look like igloos tucked among the trees. Up close, the squalor is clear. Piles of garbage and flies are everywhere. Old clothes, stiff from dirt and rain, hang from branches. "There is everything in there," said Diego Canamero, the leader of the farm workers union in Andalusia, which tries to advocate for the men. "You have rats and snakes and mice and fleas."

? ? ? ? ?從馬路看過去,他們的帳篷像樹林當中聳立的冰屋。走進之后,臟亂之處清晰可見。成山的垃圾,無處不在的蒼蠅。舊衣服、土和雨弄的僵硬衣服掛在樹枝上。?安達盧西亞的農工局主席迭戈·?加納梅羅( Diego Canamero)說:“那里到處都這樣,”,他希望倡導他們,“再不改變,到處都是老鼠、蛇、耗子和跳蚤。”

? ? ? ? 一、【tucked 】“藏身”、“隱匿”、“緊挨”,本文當中表示帳篷隱匿在樹叢中。

????????The spy tucked himself away in the shadows of the alley, hoping to avoid detection.
????????那名間諜將自己藏匿在小巷的陰影里,希望不被發現。

? ? ? ? 二、理解錯誤。【 Old clothes, stiff from dirt and rain, hang from branches.】這句插入了一句非限定性定語從句【stiff from dirt and rain】在描述Old clothes的狀態的,解釋說明作用。所以翻譯的時候不能割裂開來。【舊衣服掛在樹枝上,經受雨水和灰塵而變得硬邦邦的。

? ? ? ? 三、最后一句的理解也存在偏差。主席不是在倡導該地區的移民做什么,而是為該地區移民奔走呼吁。advocate for sb.【"為某人辯護/倡導/支持】

????????從路上看去,這些臨時的居所就像隱藏在樹叢之中的冰屋一般。走近看,則是一片狼藉,骯臟不堪,垃圾成堆,蒼蠅到處亂飛。舊衣服掛在樹枝上,經受雨水和灰塵而變得硬邦邦的。迪亞哥·卡納梅洛(Diego Ca?amero)是安達盧西亞的農場工會主席,他說:“那兒啥都有,老鼠、蛇和虱子都能看到。”卡納梅洛所在的工會也在為這些移民爭取權益。

???????????The men in the woods do not call home with the truth, though. They send pictures of themselves posing next to Mercedes cars parked on the street, the kind of pictures that Mr. Jallow says he fell for so many years ago. Now he shakes his head toward his neighbors,who will not talk to reporters.? "So many lies," he said. "It is terrible what they are doing. But they are embarrassed."

?????????生活在樹林里的人民打電話給家里也不會說實話。他們和停在路邊梅賽德斯車合影自拍,將照片發給家人,這也是賈洛先生這么多年前的做法。現在他向他的鄰居們頻繁搖頭,他說:“太多的謊言,他們做的事情太糟糕了,但是他們也是很尷尬的”。這些人不愿意接受記者的采訪。

? ? ? ? 一、【he fell for so many years ago】里面的fell,表示掉入,不是【做】更貼切的猜測是他多年前也被這種“照騙”所騙。

? ? ? ? 二、翻譯的表達要【準確】和【流暢】。看這句【他們和停在路邊梅賽德斯車合影自拍,將照片發給家人】顯然不夠流暢,可以重新梳理要素重新組織表達。

????????即便如此,住在森林里的這些人打電話回家時也不會坦露實情。他們寄回家的照片,都是跑去街上,站在梅賽德斯汽車旁拍的,賈洛說,多年前他自己也對這類照片信以為真。他朝鄰居們搖了搖頭,說:“謊話太多了,他們這樣做很不好,但處境也的確是很尷尬。”這些鄰居都不愿接受記者采訪。

????????Even now, though, Mr. Jallow will not consider going back to Gambia. “I would prefer to die here,” he said. “I cannot go home empty-handed. If I went home, they would be saying, What have you been doing with yourself, Amadou? They think in Europe there is money all over.”?

? ? ? ? 即使到了現在,賈洛先生仍然不考慮回到岡比亞。他說,“我寧愿死在這里,我不能兩手空空回到家鄉。如果我回到家鄉,他們會說,阿馬杜這么久都做了些什么?他們認為歐洲到處都是錢。”

? ? ? ? 一、【他們認為歐洲到處都是錢】表達比較生硬,可以引申翻譯成【他們以為歐洲遍地是黃金】。

????????盡管情況如此,賈洛仍表示不考慮回岡比亞。他說:“我寧愿就死在這,我不能兩手空空回去,如果回家,他們必定會問,‘你都干嘛去了,阿瑪杜?’①他們以為歐洲遍地是黃金。”

????????The immigrants — virtually all of them are men — cluster by nationality and look for work on the farms. But Mr. Ca?amero says they are offered only the least desirable work, like handling pesticides, and little of it at that. Most have no working papers.Occasionally, the police bring bulldozers to tear down the shelters. But the men, who have usually used their family’s life savings to get here, are mostly left alone — the conditions they live under are an open secret in the nearby villages.?

? ? ? ? ?這里的移民基本上大部分都是男人。他們按照國籍聚集在一起,在農場里務工。但是卡尼亞梅羅(Ca?amero )先生說他們做的是最不體面的工作,例如噴灑農藥,所得無幾。大多數沒有工作證。偶爾,經常帶著推土機將帳篷搗毀。但是這里的人大部分都是用家里拼命攢下來的錢來到了這里,卻大多數孤獨離開。他們的生活處境是附近村莊公開的秘密。

? ? ? ? 一、desirable 有【合意的】dirsiable work就是滿意的工作。所以這塊更應該表述成【最不愿意干的工作】

? ? ? ? 二、little of it at that 表示的是這方面的工作很少,引申起工作性質差、工作職位少,從而推斷收入少。本文是醫用引申含義,直接指到本質【酬勞也很低】。

????????He spent a lot of time looking for a job, but found little of it at that was satisfying.
????????他花了很多時間找工作,但找到的工作幾乎沒有令他滿意的。

? ? ? ? 三、錯誤翻譯。【 are mostly left alone】要表達的時候,家里全力將其送到歐洲,剩下的困難都是他們自己獨自面對。

????????The elderly in rural areas are mostly left alone, with little access to medical care and social support.
????????農村地區的老年人大多被忽視,他們很少有機會獲得醫療照顧和社會支持。

?????????這些移民基本都是男性,他們以國籍群聚,期盼著能在農場里找份活干。 但卡納梅洛說,留給他們的都是別人最不愿意干的活,比如噴殺蟲劑等,酬勞也很低。④他們大部分人都沒有工作許可證。偶爾,警察會動用推土機來拆除一些住所。但是,這些男人們,他們通常都傾盡家里的全部積蓄來到這里,卻大多被忽視或獨自面對困境。他們的情況已是四周村莊公開的秘密。

?

本文來自互聯網用戶投稿,該文觀點僅代表作者本人,不代表本站立場。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。
如若轉載,請注明出處:http://www.pswp.cn/web/11234.shtml
繁體地址,請注明出處:http://hk.pswp.cn/web/11234.shtml
英文地址,請注明出處:http://en.pswp.cn/web/11234.shtml

如若內容造成侵權/違法違規/事實不符,請聯系多彩編程網進行投訴反饋email:809451989@qq.com,一經查實,立即刪除!

相關文章

【C++學習第15天】STL

一、種類 vector&#xff1a;變長數組&#xff0c;倍增的思想。給數組申請空間所耗費的時間取決于申請次數&#xff0c;而不是申請空間的大小&#xff0c;即a[1]和a[10000]兩個數組的申請時間是基本一致的。pair<int, string>&#xff1a;存儲一個二元組&#xff0c;前后…

AI 圖像生成-環境配置

一、python環境安裝 Windows安裝Python&#xff08;圖解&#xff09; 二、CUDA安裝 CUDA安裝教程&#xff08;超詳細&#xff09;-CSDN博客 三、Git安裝 git安裝教程&#xff08;詳細版本&#xff09;-CSDN博客 四、啟動器安裝 這里安裝的是秋葉aaaki的安裝包 【AI繪畫…

【GlobalMapper精品教程】081:WGS84/CGCS2000轉Lambert投影

參考閱讀:ArcGIS實驗教程——實驗十:矢量數據投影變換 文章目錄 一、加載實驗數據二、設置輸出坐標系三、數據導出一、加載實驗數據 打開配套案例數據包中的data081.rar中的矢量數據,如下所示: 查看源坐標系:雙擊圖層的,圖層投影選項卡,數據的已有坐標系為WGS84地理坐標…

MySQL創建存儲過程函數

DDL CREATE TABLE student (id int(11) NOT NULL AUTO_INCREMENT COMMENT 學號,createDate datetime DEFAULT NULL,userName varchar(20) DEFAULT NULL,pwd varchar(36) DEFAULT NULL,phone varchar(11) DEFAULT NULL,age tinyint(3) unsigned DEFAULT NULL,sex char(2) DEFAU…

[初學rust] 05_ rust struct

rust struct 其實這也算復合類型&#xff0c;但是其他語言都有&#xff0c;所以抽取出來單獨看的時候會很簡單&#xff0c;更容易學 1. 定義結構體 結構體的定義和其他語言沒啥區別。 struct User {name: String,age: i32, }2. 創建實例 創建實例的過程就跟js類似 let us…

【3dmax筆記】021:對齊工具(快速對齊、法線對齊、對齊攝影機)

文章目錄 一、對齊二、快速對齊三、法線對齊四、對齊攝影機五、注意事項3dmax提供了對齊、快速對齊、法線對齊和對齊攝像機等對齊工具: 對齊工具選項: 下面進行一一講解。 一、對齊 快捷鍵為Alt+A,將當前選擇對象與目標對象進行對齊。 最大對最大:

【小筆記】neo4j用load csv指令導入數據

【小筆記】neo4j用load csv指令導入數據 背景 很久沒有用load CSV的方式導入過數據了因為它每次導入有數量限制&#xff08;印象中是1K還是1W&#xff09;&#xff0c;在企業中構建的圖譜往往都是大規模的&#xff0c;此時通常采用的是Neo4j-admin import方式。最近遇到了一些…

振弦式表面應變計怎么安裝

振弦式表面應變計是一種用于測量結構表面應變的高精度傳感器&#xff0c;廣泛應用于工程和科研領域。正確安裝振弦式表面應變計對于確保測量結果的準確性至關重要。以下是安裝振弦式表面應變計的步驟和注意事項&#xff1a; 1. 準備工作 在開始安裝前&#xff0c;需要準備以下工…

whisper之初步使用記錄

文章目錄 前言 一、whisper是什么&#xff1f; 二、使用步驟 1.安裝 2.python調用 3.識別效果評估 4.一點封裝 5.參考鏈接 總結 前言 隨著AI大模型的不斷發展&#xff0c;語音識別等周邊內容也再次引發關注&#xff0c;通過語音轉文字再與大模型交互&#xff0c;從而…

【Gitlab遠程訪問本地倉庫】Gitlab如何安裝配置并結合內網穿透實現遠程訪問本地倉庫進行管理

文章目錄 前言1. 下載Gitlab2. 安裝Gitlab3. 啟動Gitlab4. 安裝cpolar5. 創建隧道配置訪問地址6. 固定GitLab訪問地址6.1 保留二級子域名6.2 配置二級子域名 7. 測試訪問二級子域名 前言 GitLab 是一個用于倉庫管理系統的開源項目&#xff0c;使用Git作為代碼管理工具&#xf…

為什么質量工程師必學六西格瑪?突破職業發展的瓶頸?

在質量管理領域工作多年&#xff0c;你是否曾感受到事業發展的停滯不前&#xff1f;3年、5年的職業生涯&#xff0c;薪水依舊停留在每月5000-7000&#xff0c;而同行業的其他人卻能月入2-3萬&#xff0c;這種差距讓人不禁陷入深思。 問題究竟出在哪里&#xff1f;為什么我們的…

編譯OpenResty遇到找不到OpenSSL的解決辦法

以OpenResty-1.19.9.1為例 編輯openresty-1.19.9.1/build/nginx-1.19.9/auto/lib/openssl/conf CORE_INCS"$CORE_INCS $OPENSSL/.openssl/include" CORE_DEPS"$CORE_DEPS $OPENSSL/.openssl/include/openssl/ssl.h" CORE_LIBS"$CORE_LIBS $OPENSSL/.…

揭秘圖形編程 動靜接口如何助力 AGV 集成

在公司軟件開發團隊的辦公室里&#xff0c;陽光透過窗戶灑在排列整齊的辦公桌上。臥龍坐在辦公桌前&#xff0c;面前攤開一份內測報告&#xff0c;他的手指時不時地敲擊著桌面&#xff0c;流露出內心的煩躁。他抬起頭&#xff0c;眼神中透露出一絲困惑&#xff0c;看向正在文件…

調用函數實現數組的輸入排序插入與輸出

輸入一串數字&#xff0c;輸出排序插入后輸出最后的數字序列&#xff1b; 把主要步驟交給主函數&#xff0c;通過調用函數來實現整體的功能&#xff1a; 寫出主函數&#xff08;這里使用冒泡排序&#xff09;&#xff1a; int main(){int n;int a[10];cin>>n;inputa(a…

【網絡安全】【Frida實踐案例】某圖xx付費功能逆向分析(一)

文章目錄 一、目標應用二、環境三、步驟1、查看布局id2、用到的Log日志類信息3、嘗試hook VIP判斷方法 四、總結五、相關源碼 1、文章僅供學習參考&#xff0c;嚴禁非法使用&#xff01;如非法使用&#xff0c;而導致的一切后果&#xff0c;由使用者自負&#xff01; 2、禁止將…

【C++】string類常用函數用法總結

目錄 常用函數一覽 默認成員函數 與容量有關的函數 part 1 part 2 part 3 與訪問和遍歷有關的函數 與修改有關的函數 npos 與string相關的其它常用函數 常用非成員函數 getline和cin的區別 常用函數一覽 //默認成員函數 string();string(const char* s);string(si…

貓狗分類識別②圖像歸一化-位置和重心歸一化處理

一、導入庫 glob 和 os 都是Python的標準庫模塊&#xff0c;也就是說它們隨Python一起安裝&#xff0c;無需額外安裝即可使用。 glob 模塊提供了一個在目錄中使用通配符搜索創建文件列表的函數&#xff0c;例如&#xff0c;可以使用 glob.glob(*.txt) 來查找當前目錄下所有的…

Android OpenMAX(七)OMX Service

上一篇文章我們分析了Android使用OMXStore來管理平臺上的軟件和硬件編解碼組件,這一篇我們再向上一層了解應用層是如何獲取調用OMXStore管理組件的。本篇文章代碼參考自: frameworks/av/services/mediacodec/main_codecservice.cpp frameworks/av/media/libstagefright/omx/1…

Mybatis Plus ActiveRecord 模式

Mybatis Plus ActiveRecord 模式 使用 DEMO源碼地址 https://gitee.com/JackSong2019/demo-mybatis3.git 前言 ActiveRecord 模式 簡介 ActiveRecord 是一種設計模式&#xff0c;它是一種在軟件開發中用于管理關系數據庫的模式&#xff0c;他簡化了數據庫操作的流程&#xf…

docker八大架構之應用服務集群架構

應用服務集群架構 在之前&#xff0c;一個應用層要負責所有的用戶操作&#xff0c;但是有時用戶增加后就會導致供不應求的現象&#xff08;單個應用不足以支持海量的并發請求&#xff0c;高并發的時候站點響應變慢&#xff09;&#xff0c;這時就需要增加應用層服務器&#xf…